Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Ruim Mas Tá Bom
Schlecht, aber okay
Pra
todos
problemas
existe
solução
Für
alle
Probleme
gibt
es
eine
Lösung
É
usar
o
bom
censo
agir
com
o
coração.
Man
muss
gesunden
Menschenverstand
nutzen
und
mit
dem
Herzen
handeln.
Ontem
fui
convidado
pelo
meu
patrão
Gestern
wurde
ich
von
meinem
Chef
eingeladen
Para
um
jantar,
na
sua
mansão
Zu
einem
Abendessen
in
seiner
Villa
Certa
hora
mais
tarde
me
chamou
do
lado
Später
rief
er
mich
beiseite
E
veio
bravo
e
impois
a
questão
Und
kam
wütend
und
stellte
mich
zur
Rede
Pra
não
te
mandar
embora
vou
ser
obrigado
a
baixar
seu
sálario
Um
dich
nicht
entlassen
zu
müssen,
sehe
ich
mich
gezwungen,
dein
Gehalt
zu
kürzen
É
sim
ou
não?
Ist
es
ja
oder
nein?
Aí
eu
pensei...
Da
dachte
ich...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Comprei
um
carro
de
segunda
mão
Ich
kaufte
einen
Gebrauchtwagen
Andava
muito,
era
um
avião
Er
fuhr
viel,
war
ein
Flugzeug
Um
dia
distraído
entrei
na
contramão
Eines
Tages
fuhr
ich
abgelenkt
in
den
Gegenverkehr
Bati
de
frente
com
um
caminhão
Ich
stieß
frontal
mit
einem
LKW
zusammen
Além
de
estar
errado
e
não
ter
seguro
Abgesehen
davon,
dass
ich
im
Unrecht
war
und
keine
Versicherung
hatte
Só
tinha
pago
uma
prestação
Hatte
ich
erst
eine
Rate
bezahlt
Perdi
o
carro
vou
trabalhar
dobrado,
Ich
verlor
das
Auto,
werde
doppelt
arbeiten
müssen,
Mas
não
sofri
nenhum
arranhão
Aber
ich
erlitt
nicht
einen
Kratzer
Aí
eu
pensei...
Da
dachte
ich...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Falei
pra
namorada
que
ia
pra
casa
Ich
sagte
meiner
Freundin,
ich
würde
nach
Hause
gehen
Mas
na
verdade,
fui
pro
bailão
Aber
in
Wahrheit
ging
ich
zum
Tanzen
Ela
também
foi
e
não
foi
sozinha
Sie
ging
auch
hin
und
war
nicht
allein
Pois
nesse
dia
conheci
o
Pedrão
Denn
an
diesem
Tag
lernte
ich
Pedrão
kennen
Que
até
hoje
dói
nesse
peito
meu
Das
schmerzt
bis
heute
in
meiner
Brust
Ela
ainda
mora
no
meu
coração
Sie
wohnt
immer
noch
in
meinem
Herzen
Arrumei
um
jeito
estou
perto
dela
Ich
fand
einen
Weg,
ihr
nahe
zu
sein
É
a
sua
mãe,
minha
nova
paixão
Es
ist
ihre
Mutter,
meine
neue
Leidenschaft
Aí
eu
pensei...
Da
dachte
ich...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Convidei
um
amigo
e
fomos
assistir
Ich
lud
einen
Freund
ein
und
wir
gingen
zuschauen
Era
a
final
do
Brasileirão
Es
war
das
Finale
der
Brasilianischen
Meisterschaft
O
estádio
lotado
e
nóis
bem
apressado
Das
Stadion
war
voll
und
wir
in
Eile
Entramos
errado
era
no
outro
portão
Wir
gingen
falsch
rein,
es
war
das
andere
Tor
Saímos
no
meio
do
adversário
Wir
landeten
mitten
bei
den
gegnerischen
Fans
Ali
nos
pegaram
não
teve
perdão
Dort
erwischten
sie
uns,
es
gab
keine
Gnade
Nunca
vi
tanto
soco
apanhamos
muito
Ich
habe
nie
so
viele
Schläge
gesehen,
wir
kassierten
ordentlich
Mas
o
nosso
time
foi
o
campeão.
Aber
unsere
Mannschaft
wurde
Meister.
Aí
eu
pensei...
Da
dachte
ich...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Schlecht,
aber
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.