Текст и перевод песни Gilberto & Gilmar - Tá Ruim Mas Tá Bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Ruim Mas Tá Bom
Всё плохо, но всё хорошо
Pra
todos
problemas
existe
solução
Для
любой
проблемы
есть
решение,
É
usar
o
bom
censo
agir
com
o
coração.
Нужно
лишь
руководствоваться
здравым
смыслом
и
слушать
своё
сердце.
Ontem
fui
convidado
pelo
meu
patrão
Вчера
меня
пригласил
мой
начальник
Para
um
jantar,
na
sua
mansão
На
ужин
в
свой
особняк.
Certa
hora
mais
tarde
me
chamou
do
lado
Чуть
позже
он
позвал
меня
к
себе,
E
veio
bravo
e
impois
a
questão
Рассердился
и
поставил
вопрос
ребром:
Pra
não
te
mandar
embora
vou
ser
obrigado
a
baixar
seu
sálario
"Чтобы
не
увольнять
тебя,
я
вынужден
снизить
твою
зарплату.
É
sim
ou
não?
Да
или
нет?"
Aí
eu
pensei...
И
я
подумал...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Comprei
um
carro
de
segunda
mão
Купил
я
машину
с
пробегом,
Andava
muito,
era
um
avião
Она
летала,
как
самолёт.
Um
dia
distraído
entrei
na
contramão
Однажды,
замечтавшись,
я
выехал
на
встречную
полосу
Bati
de
frente
com
um
caminhão
И
столкнулся
лоб
в
лоб
с
грузовиком.
Além
de
estar
errado
e
não
ter
seguro
Мало
того,
что
я
был
неправ
и
без
страховки,
Só
tinha
pago
uma
prestação
Я
ещё
и
только
один
взнос
заплатил.
Perdi
o
carro
vou
trabalhar
dobrado,
Потерял
машину,
придётся
работать
в
два
раза
больше,
Mas
não
sofri
nenhum
arranhão
Но
зато
ни
одной
царапины.
Aí
eu
pensei...
И
я
подумал...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Falei
pra
namorada
que
ia
pra
casa
Сказал
своей
девушке,
что
иду
домой,
Mas
na
verdade,
fui
pro
bailão
А
сам,
конечно,
отправился
на
танцы.
Ela
também
foi
e
não
foi
sozinha
Она
тоже
туда
пошла,
и
не
одна,
Pois
nesse
dia
conheci
o
Pedrão
В
тот
день
я
познакомился
с
Педро.
Que
até
hoje
dói
nesse
peito
meu
До
сих
пор
болит
в
моей
груди,
Ela
ainda
mora
no
meu
coração
Она
всё
ещё
живёт
в
моём
сердце.
Arrumei
um
jeito
estou
perto
dela
Но
я
нашёл
выход,
я
рядом
с
ней,
É
a
sua
mãe,
minha
nova
paixão
Ведь
её
мама
— моя
новая
любовь.
Aí
eu
pensei...
И
я
подумал...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Convidei
um
amigo
e
fomos
assistir
Пригласил
друга,
и
мы
пошли
посмотреть
Era
a
final
do
Brasileirão
Финал
чемпионата
Бразилии.
O
estádio
lotado
e
nóis
bem
apressado
Стадион
был
полон,
мы
очень
торопились
Entramos
errado
era
no
outro
portão
И
вошли
не
в
те
ворота.
Saímos
no
meio
do
adversário
Оказались
среди
болельщиков
противника,
Ali
nos
pegaram
não
teve
perdão
Там
нас
схватили,
и
пощады
не
было.
Nunca
vi
tanto
soco
apanhamos
muito
Никогда
столько
ударов
не
получал,
нам
здорово
досталось,
Mas
o
nosso
time
foi
o
campeão.
Но
зато
наша
команда
победила.
Aí
eu
pensei...
И
я
подумал...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
всё
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.