Gilberto Santa Rosa feat. Willie Rosario - Agua que Cae del Cielo (Lluvia) - En Vivo desde Puerto Rico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa feat. Willie Rosario - Agua que Cae del Cielo (Lluvia) - En Vivo desde Puerto Rico




Agua que Cae del Cielo (Lluvia) - En Vivo desde Puerto Rico
Water that Falls from the Sky (Rain) - Live from Puerto Rico
Bonitas épocas
Good times
Despúes des esta convivencia por dos años y medio
After this living together for two and a half years
Tuve una oferta de
I had an offer from
De una de las mejores orquestas de salsa del mundo
One of the best salsa bands in the world
No hay mucha presentación que hacer
There's not much introduction needed
La Orquesta de Mister Afinque
Mister Afinque's Orchestra
Willie Rosario
Willie Rosario
La esperé
I waited for her
Como siempre sentado en el banco del parque
As always, sitting on the park bench
Que unió nuestro amor
That united our love
Mas el cielo ya se transformaba
But the sky was already transforming
En sombras cargadas
Into shadows charged
De un llanto burló
With a mocking cry
Solo lluvia me trajo la tarde
Only rain brought me the afternoon
Solo lluvia, tristeza y dolor
Only rain, sadness and pain
Lluvia, que caes del cielo
Rain, you that fall from the sky
Regando mi suelo de dulce húmedad
Watering my soil with sweet humidity
Borra de el desconsuelo
Erase from me the distress
De saber que hoy no la puedo amar
Of knowing that today I can't love her
Borra de el desconsuelo
Erase from me the distress
De saber que hoy no la puedo amar
Of knowing that today I can't love her
(Solo caminando por las calles)
(Just walking down the streets)
(Mirando la tristeza de esta lluvia)
(Looking at the sadness of this rain)
Caminando por la calle
Walking down the street
La lluvia me esta mojando
The rain is soaking me
Haber si me quita esta tristeza
Maybe it'll take away this sadness
Y esta pena de amor que me esta matando
And this heartache that's killing me
Y que no puedo con ella
That I can't handle
(Solo caminando por las calles)
(Just walking down the streets)
Caminando, caminando
Walking, walking
(Mirando la tristeza de esta lluvia)
(Looking at the sadness of this rain)
Yo, yo me pongo melancólico
I, I get melancholic
Cuando cae lluvia del cielo así
When rain falls from the sky like this
Y no me puedo ni sonreír
And I can't even smile
Porque mi dolor es crónico, crónico
Because my pain is chronic, chronic
(Solo caminando por las calles)
(Just walking down the streets)
Aguacero de mayo me cae en febrero
May downpour falls on me in February
(Mirando la tristeza de esta lluvia)
(Looking at the sadness of this rain)
Ay, yo que le estoy esperando
Oh, I'm waiting for her
Aquí en este aniversario
Here on this anniversary
Y vente ya ha no llega'o
And she still hasn't arrived
Yo me quede enamora'o, me encuentro a Willie Rosario
I was left in love, I find Willie Rosario
Que me dice: ¿Qué hace' aquí, que espera'?
Who says to me: "What are you doing here, who are you waiting for?"
(Solo caminando por las calles)
(Just walking down the streets)
Ay, caminando y caminando
Oh, walking and walking
(Mirando la tristeza de esta lluvia)
(Looking at the sadness of this rain)
La tarde que la esperé
The afternoon I waited for her
Un aguacero caía
A downpour was falling
Se nublo, llovió, escapo y ella
It got cloudy, it rained, it escaped, and she
No aparece todavía
Still hasn't appeared
Solo caminando por las calles
Just walking down the streets
(Óyeme Rosario que le pasaría)
(Listen Rosario, what could have happened to her?)
Mirando la tristeza de esta luvia
Looking at the sadness of this rain
Y es que no me voy
And I won't leave
No me voy más
I won't leave anymore
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Water that falls from the sky, don't soak me anymore)
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Quítame este sufrimiento
Take away this suffering
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Water that falls from the sky, don't soak me anymore)
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Me estoy muriendo por dentro
I'm dying inside
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Water that falls from the sky, don't soak me anymore)
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Esta lluvia del recuerdo
This rain of memory
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Water that falls from the sky, don't soak me anymore)
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Me estoy muriendo por dentro
I'm dying inside
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Water that falls from the sky, don't soak me anymore)
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Y lloverá y lloverá y lloverá lloverá así
And it will rain and rain and rain and rain like this
¡Camínalo!
Walk it!
(Agua que cae del cielo) Que sobrevivo, atrapa'o, ay
(Water that falls from the sky) That I survive, trapped, oh
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Quítame este sufrimiento
Take away this suffering
(Agua que cae del cielo) Agua que va a caer
(Water that falls from the sky) Water that will fall
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Agua que está cayendo
Water that's falling
(Agua que cae del cielo) Como mi tristeza es grande
(Water that falls from the sky) Since my sadness is so great
Voy a llorar con el cielo
I will cry with the sky
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Con este dolor no puedo
I can't handle this pain
(Agua que cae del cielo)
(Water that falls from the sky)
Aquí en el parque la espero
Here in the park I wait for her
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
La espero porque la quiero
I wait for her because I love her
(Agua que cae del cielo)
(Water that falls from the sky)
Y como yo veo el cielo
And as I see the sky
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my distress)
Y lloverá y lloverá y lloverá y lloverá y lloverá
And it will rain and rain and rain and rain and rain
Y esté es de Willie Rosario
And this is Willie Rosario's
El maestro Willie Rosario
Maestro Willie Rosario
Y ustedes no sabían que Willie es creador indirecto de camínalo
And you didn't know that Willie is the indirect creator of "walk it"
Resulta que él le gustaba
It turns out that he liked
Que alguno' de los cantantes dijeran muchas cosas en los discos
That some of the singers would say a lot of things on the records
Ay, que hicieran comentarios y esas cosas
Oh, that they would make comments and stuff like that
Entonces a nunca se me daba bien eso, venga, ¿tú sabe'?
So I was never good at that, come on, you know?
Y entonce' estabamos grabando, y el Willie estaba en la cabina
And then we were recording, and Willie was in the booth
Yo estaba... Él estaba en el control, yo estaba en la cabina
I was... He was in control, I was in the booth
Y me empezó a decir: "Oye chiquito, di algo ahí"
And he started telling me: "Hey kid, say something there"
Y yo no decía nada
And I didn't say anything
Y volvía el hombre: "Oye que digas algo ahí"
And the man would come back: "Hey, say something there"
Hasta que una que al hombre se salió, sabes, por el techo y dice
Until once the man came out, you know, through the roof and says
Dígalo ahí, y dije ¡camínalo!
Say it there, and I said walk it!
Y así fue que empezó esta vaina de camínalo, para ustedes lo saben
And that's how this whole walk it thing started, for those of you who know
Gracias Willie por eso también
Thanks Willie for that too





Авторы: Adalberto Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.