Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa feat. Guaco - Ella
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
You
have
to
be
an
idiot
not
to
understand
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
That
she
is
everything
I
look
for
in
a
woman
Ella
es
bella,
inteligente
She
is
beautiful,
intelligent
Y
lo
que
no
le
gusta
te
lo
dice
en
la
cara
de
frente
And
if
she
doesn't
like
something,
she'll
tell
you
straight
to
your
face
Por
la
calle
caminamos
juntos
We
walk
down
the
street
together
(De
frente
a
por
la
vida
siempre
me
pregunto)
(I
often
wonder
about
life)
Si
hubiera
seguido
con
mi
vida
aquella
If
I
had
continued
with
my
life
before
Me
hubiera
perdido
el
estar
con
ella
I
would
have
missed
being
with
her
Ilusiones
que
se
encierran
en
los
corazones
Dreams
that
are
born
in
hearts
Creando
emociones
que
son
bendiciones
Creating
emotions
that
are
blessings
El
milagro
que
aniquila
los
fantasmas
del
pasado
A
miracle
that
destroys
the
ghosts
of
the
past
Sumergida
aquí
en
mi
vida,
en
ella
te
colaste
You've
sneaked
into
my
life,
into
her
Como
una
bandida
y
yo
soy
tu
guarida
Like
a
thief,
and
I
am
your
hideout
Hay
que
ser
idiota
para
no
adivinar
You
have
to
be
an
idiot
not
to
guess
Que
cualquier
otra
escogencia
no
habría
estado
mal
That
any
other
choice
would
not
have
been
wrong
Pero
nada
comparado
a
ella
But
nothing
compares
to
her
Y
pensar
por
un
minuto
la
vida
sin
ella
And
to
think
for
a
minute
about
life
without
her
(Hay
que
ser
idiota
para
no
entender)
(You
have
to
be
an
idiot
not
to
understand)
(Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer)
(That
she
is
everything
I
look
for
in
a
woman)
Y
al
mirarme
ella
me
tiene
entre
sus
manos
And
when
she
looks
at
me,
she
has
me
in
her
hands
Y
es
por
eso
que
la
amo
And
that's
why
I
love
her
(Hay
que
ser
idiota
para
no
entender)
(You
have
to
be
an
idiot
not
to
understand)
(Que
ella
es
todo
lo
que
busco)
(That
she
is
everything
I
look
for)
La
que
yo
buscaba
como
la
soñaba
The
one
I
was
looking
for,
as
I
dreamed
her
La
encontré
y
no
me
preocupo
I
found
her
and
I
don't
worry
(Hay
que
ser
idiota
para
no
entender)
(You
have
to
be
an
idiot
not
to
understand)
(Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer)
(That
she
is
everything
I
look
for
in
a
woman)
Ella
es
dueña
de
mi
mundo
She
is
the
owner
of
my
world
Con
sus
besos,
sus
caricias
With
her
kisses,
her
caresses
Que
son
todas
para
mí
That
are
all
for
me
(¿Ella
es
así?
Me
transo?
(Is
she
like
this?
I'm
in
love?
Me
transo
(¿Me
transo?)
I'm
in
love
(Am
I
in
love?)
Y
no
me
canso
(¿Me
transo?)
And
I
never
get
tired
(Am
I
in
love?)
Y
si
no
avanzo
And
if
I
don't
move
forward
Estaría
sin
rumbo,
sin
seguir
sus
huellas
I
would
be
lost,
without
following
her
footsteps
(Si
hubiera
seguido
con
mi
vida
aquella)
(If
I
had
continued
with
my
life
before)
(Me
hubiera
perdido
el
estar
con
ella)
(I
would
have
missed
being
with
her)
Me
hubiera
perdido
en
mi
vida
aquella
I
would
have
lost
myself
in
my
life
before
Y
no
hubiera
tenido
esa
estrella
tan
bella
And
I
would
not
have
had
this
beautiful
star
(Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz)
(She
is
now
my
ray
of
light)
Me
llena
de
calma
y
me
quita
la
inquietud
She
fills
me
with
calm
and
takes
away
my
restlessness
(Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz)
(She
is
now
my
ray
of
light)
Me
enamora
su
belleza
y
me
arrebata
su
virtud
I
love
her
beauty
and
her
virtue
captivates
me
(Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
en
la
sombra)
(She
is
now
my
ray
of
light
in
the
shadows)
Hace
que
mi
vida
se
componga
She
makes
my
life
better
(Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
en
la
sombra)
(She
is
now
my
ray
of
light
in
the
shadows)
Con
su
cariño
me
asombra
Her
love
amazes
me
(Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz)
(She
is
now
my
ray
of
light)
Tiene
una
cara
bonita
y
una
bonita
actitud
She
has
a
pretty
face
and
a
beautiful
attitude
(Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz)
(She
is
now
my
ray
of
light)
Hasta
el
médico
me
dijo
que
es
buena
pa′
mi
salud
Even
the
doctor
told
me
she's
good
for
my
health
(Y
así
por
siempre)
(And
so
forever)
Sigamos
queriéndonos,
eternamente
Let's
keep
loving
each
other,
eternally
(Y
así
por
siempre)
(And
so
forever)
No
hay
nada
que
nos
detenga
Nothing
can
stop
us
Juntitos
seguimos
de
frente
Together
we
keep
moving
forward
(Hay
que
ser
idiota
para
no
entender)
(You
have
to
be
an
idiot
not
to
understand)
Hay
que
ser
muy
idiota
pa'
no
comprender
You
have
to
be
very
stupid
not
to
understand
(Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer)
(That
she
is
everything
I
look
for
in
a
woman)
Que
la
vida
me
regala
otra
manera
de
querer
That
life
gives
me
another
way
to
love
(Y
encima,
mira
bonito)
(And
on
top
of
that,
she's
beautiful)
Y
yo
me
derrito
And
I
melt
(Cuando
le
veo
los
ojitos)
(When
I
see
her
eyes)
Me
mira
y
yo
grito
She
looks
at
me
and
I
scream
(Encima,
mira
bonito)
(On
top
of
that,
she's
beautiful)
Que
la
amo,
que
la
adoro
y
que
yo
la
necesito
That
I
love
her,
that
I
adore
her,
and
that
I
need
her
(Encima,
mira
bonito)
(On
top
of
that,
she's
beautiful)
¡Pero
que
rico!
How
wonderful!
(Cuando
le
veo
los
ojitos)
(When
I
see
her
eyes)
Con
sus
dos
luceritos
With
her
two
little
stars
(Y
encima,
mira
bonito)
(And
on
top
of
that,
she's
beautiful)
Flotando
en
el
infinito
Floating
in
infinity
Me
tiene
lo
dulce
de
su
querer
She
has
the
sweetness
of
her
love
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
You
have
to
be
an
idiot
not
to
understand
Que
ella
es
lo
que
buscaba
en
una
mujer
That
she
is
what
I
was
looking
for
in
a
woman
Y
siempre
supe
que
era
ella
And
I
always
knew
it
was
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfonso Quinones Mateu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.