Gilberto Santa Rosa feat. Lena - Apaga la Luz - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Apaga la Luz - En Vivo - Gilberto Santa Rosa , Lena перевод на немецкий




Apaga la Luz - En Vivo
Apaga la Luz - Live
La estoy amando tanto
Ich liebe sie so sehr,
Que estoy a punto de hacer una locura
dass ich kurz davor bin, etwas Verrücktes zu tun.
Mi corazón, padece de una pena
Mein Herz leidet unter einem Schmerz,
Que no tiene cura
der nicht heilbar ist.
Estoy cansado de mirarla a través de ese cristal
Ich bin es leid, sie durch diese Scheibe zu betrachten,
Quisiera besarla y luego hecharme a volar
ich würde sie gerne küssen und dann davonfliegen,
Lanzarme desde un precipicio y no pensar
mich von einer Klippe stürzen und nicht daran denken,
Que estoy enamorado
dass ich verliebt bin.
Ven a mi casa
Komm zu mir nach Hause,
Y hablarémos a solas detenidamente
und wir reden in Ruhe und ausführlich miteinander.
Bébete un sorbo de coñac
Trink einen Schluck Cognac,
Y cuéntame ahora todo lo que sientes
und erzähl mir jetzt alles, was du fühlst.
Creo que lo que te pasa
Ich glaube, ich weiß, was mit dir los ist,
Y que conozco tu mal
und kenne dein Leiden.
Una vez me sucedió algo muy similar
Mir ist einmal etwas sehr Ähnliches passiert,
Sin embargo, yo nunca tuve a nadie
aber ich hatte nie jemanden,
Que me comprendiera
der mich verstand.
Apaga la luz
Mach das Licht aus,
Ven recuéstate en mi hombro
leg dich an meine Schulter,
Cuéntame de ti
erzähl mir von dir,
Y de te contaré
und ich erzähle dir von mir.
Apaga la luz
Mach das Licht aus,
Ven acuéstate a mi lado
leg dich neben mich,
Dame algo de ti
gib mir etwas von dir,
Algo llévate de
nimm etwas von mir mit.
Tengo que haber tenido una visión
Ich muss eine Vision gehabt haben
O haber soñado esto que ocurre
oder das hier geträumt haben.
Estando al lado de quien se ama
Wenn man neben der Person ist, die man liebt,
El tiempo se detiene y no, no trascurre
bleibt die Zeit stehen und vergeht nicht.
A veces no comprendo lo que dices
Manchmal verstehe ich nicht, was du sagst.
Ya entenderás
Du wirst es verstehen,
Cuando sepas cuan oscura es la soledad
wenn du weißt, wie dunkel die Einsamkeit ist.
Te complasí ahora te ruego por favor
Ich habe dich erhört, jetzt bitte ich dich,
Que abandones mi casa
mein Haus zu verlassen.
Ahora estoy más loco que antes
Jetzt bin ich noch verrückter als zuvor
Y no entiendo nada
und verstehe gar nichts mehr.
eres un niño impetuoso
Du bist ein ungestümer Junge
Y no ves el mañana
und siehst das Morgen nicht.
Todavía estás a tiempo
Du hast noch Zeit,
De escoger bien a quien amas
sorgfältig auszuwählen, wen du liebst.
Apaga la luz
Mach das Licht aus,
Ven recuéstate en mi hombro
leg dich an meine Schulter,
Cuéntame de ti
erzähl mir von dir,
Y de te contaré
und ich erzähle dir von mir.
Apaga la luz
Mach das Licht aus,
Ven acuéstate a mi lado
leg dich neben mich,
Dame algo de ti
gib mir etwas von dir,
Algo llévate de
nimm etwas von mir mit.
Apaga la luz
Mach das Licht aus,
Ven recuéstate en mi hombro
leg dich an meine Schulter.
Apaga la luz
Mach das Licht aus,
Recuéstate, aquí te voy a contar
Lehn dich an, ich werde dir hier etwas erzählen.
Cuéntame de ti
Erzähl mir von dir,
Y yo de te contaré
und ich werde dir von mir erzählen.
Voy a contarte cosas
Ich werde dir Dinge erzählen,
Que jamás a nadie contaré
die ich noch nie jemandem erzählt habe.
Apaga la luz
Mach das Licht aus,
Ven acuéstate a mi lado
leg dich neben mich,
Dame algo de ti
gib mir etwas von dir,
Algo llévate de
nimm etwas von mir mit.





Авторы: Donato Poveda Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.