Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga la Luz - En Vivo
Apaga la Luz - Live
La
estoy
amando
tanto
Ich
liebe
sie
so
sehr,
Que
estoy
a
punto
de
hacer
una
locura
dass
ich
kurz
davor
bin,
etwas
Verrücktes
zu
tun.
Mi
corazón,
padece
de
una
pena
Mein
Herz
leidet
unter
einem
Schmerz,
Que
no
tiene
cura
der
nicht
heilbar
ist.
Estoy
cansado
de
mirarla
a
través
de
ese
cristal
Ich
bin
es
leid,
sie
durch
diese
Scheibe
zu
betrachten,
Quisiera
besarla
y
luego
hecharme
a
volar
ich
würde
sie
gerne
küssen
und
dann
davonfliegen,
Lanzarme
desde
un
precipicio
y
no
pensar
mich
von
einer
Klippe
stürzen
und
nicht
daran
denken,
Que
estoy
enamorado
dass
ich
verliebt
bin.
Ven
a
mi
casa
Komm
zu
mir
nach
Hause,
Y
hablarémos
a
solas
detenidamente
und
wir
reden
in
Ruhe
und
ausführlich
miteinander.
Bébete
un
sorbo
de
coñac
Trink
einen
Schluck
Cognac,
Y
cuéntame
ahora
todo
lo
que
sientes
und
erzähl
mir
jetzt
alles,
was
du
fühlst.
Creo
que
sé
lo
que
te
pasa
Ich
glaube,
ich
weiß,
was
mit
dir
los
ist,
Y
que
conozco
tu
mal
und
kenne
dein
Leiden.
Una
vez
me
sucedió
algo
muy
similar
Mir
ist
einmal
etwas
sehr
Ähnliches
passiert,
Sin
embargo,
yo
nunca
tuve
a
nadie
aber
ich
hatte
nie
jemanden,
Que
me
comprendiera
der
mich
verstand.
Apaga
la
luz
Mach
das
Licht
aus,
Ven
recuéstate
en
mi
hombro
leg
dich
an
meine
Schulter,
Cuéntame
de
ti
erzähl
mir
von
dir,
Y
de
mí
te
contaré
und
ich
erzähle
dir
von
mir.
Apaga
la
luz
Mach
das
Licht
aus,
Ven
acuéstate
a
mi
lado
leg
dich
neben
mich,
Dame
algo
de
ti
gib
mir
etwas
von
dir,
Algo
llévate
de
mí
nimm
etwas
von
mir
mit.
Tengo
que
haber
tenido
una
visión
Ich
muss
eine
Vision
gehabt
haben
O
haber
soñado
esto
que
ocurre
oder
das
hier
geträumt
haben.
Estando
al
lado
de
quien
se
ama
Wenn
man
neben
der
Person
ist,
die
man
liebt,
El
tiempo
se
detiene
y
no,
no
trascurre
bleibt
die
Zeit
stehen
und
vergeht
nicht.
A
veces
no
comprendo
lo
que
dices
Manchmal
verstehe
ich
nicht,
was
du
sagst.
Ya
entenderás
Du
wirst
es
verstehen,
Cuando
sepas
cuan
oscura
es
la
soledad
wenn
du
weißt,
wie
dunkel
die
Einsamkeit
ist.
Te
complasí
ahora
te
ruego
por
favor
Ich
habe
dich
erhört,
jetzt
bitte
ich
dich,
Que
abandones
mi
casa
mein
Haus
zu
verlassen.
Ahora
estoy
más
loco
que
antes
Jetzt
bin
ich
noch
verrückter
als
zuvor
Y
no
entiendo
nada
und
verstehe
gar
nichts
mehr.
Tú
eres
un
niño
impetuoso
Du
bist
ein
ungestümer
Junge
Y
no
ves
el
mañana
und
siehst
das
Morgen
nicht.
Todavía
estás
a
tiempo
Du
hast
noch
Zeit,
De
escoger
bien
a
quien
amas
sorgfältig
auszuwählen,
wen
du
liebst.
Apaga
la
luz
Mach
das
Licht
aus,
Ven
recuéstate
en
mi
hombro
leg
dich
an
meine
Schulter,
Cuéntame
de
ti
erzähl
mir
von
dir,
Y
de
mí
te
contaré
und
ich
erzähle
dir
von
mir.
Apaga
la
luz
Mach
das
Licht
aus,
Ven
acuéstate
a
mi
lado
leg
dich
neben
mich,
Dame
algo
de
ti
gib
mir
etwas
von
dir,
Algo
llévate
de
mí
nimm
etwas
von
mir
mit.
Apaga
la
luz
Mach
das
Licht
aus,
Ven
recuéstate
en
mi
hombro
leg
dich
an
meine
Schulter.
Apaga
la
luz
Mach
das
Licht
aus,
Recuéstate,
aquí
te
voy
a
contar
Lehn
dich
an,
ich
werde
dir
hier
etwas
erzählen.
Cuéntame
de
ti
Erzähl
mir
von
dir,
Y
yo
de
mí
te
contaré
und
ich
werde
dir
von
mir
erzählen.
Voy
a
contarte
cosas
Ich
werde
dir
Dinge
erzählen,
Que
jamás
a
nadie
contaré
die
ich
noch
nie
jemandem
erzählt
habe.
Apaga
la
luz
Mach
das
Licht
aus,
Ven
acuéstate
a
mi
lado
leg
dich
neben
mich,
Dame
algo
de
ti
gib
mir
etwas
von
dir,
Algo
llévate
de
mí
nimm
etwas
von
mir
mit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Poveda Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.