Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa feat. Lena - Apaga la Luz - En Vivo
Apaga la Luz - En Vivo
Apaga la Luz - En Vivo
La
estoy
amando
tanto
Я
так
люблю
тебя,
Que
estoy
a
punto
de
hacer
una
locura
Что
готов
на
безумства.
Mi
corazón,
padece
de
una
pena
Мое
сердце
мучает
боль,
Que
no
tiene
cura
Которая
не
лечится.
Estoy
cansado
de
mirarla
a
través
de
ese
cristal
Устал
смотреть
на
тебя
сквозь
стекло,
Quisiera
besarla
y
luego
hecharme
a
volar
Хочу
поцеловать
и
взлететь.
Lanzarme
desde
un
precipicio
y
no
pensar
Прыгнуть
с
обрыва
и
не
думать,
Que
estoy
enamorado
Что
влюблён
я.
Ven
a
mi
casa
Приходи
ко
мне,
Y
hablarémos
a
solas
detenidamente
И
мы
поговорим
наедине.
Bébete
un
sorbo
de
coñac
Выпей
глоток
коньяка,
Y
cuéntame
ahora
todo
lo
que
sientes
И
расскажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Creo
que
sé
lo
que
te
pasa
Думаю,
что
понимаю
тебя,
Y
que
conozco
tu
mal
И
знаю
твою
боль.
Una
vez
me
sucedió
algo
muy
similar
Со
мной
однажды
было
нечто
похожее.
Sin
embargo,
yo
nunca
tuve
a
nadie
Но
у
меня
никого
не
было,
Que
me
comprendiera
Кто
бы
понял
меня.
Ven
recuéstate
en
mi
hombro
Приляг
мне
на
плечо.
Cuéntame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
Y
de
mí
te
contaré
А
я
расскажу
о
себе.
Ven
acuéstate
a
mi
lado
Ложись
рядом
со
мной.
Dame
algo
de
ti
Дай
мне
что-то
от
тебя,
Algo
llévate
de
mí
А
взамен
возьми
что-то
от
меня.
Tengo
que
haber
tenido
una
visión
Наверное,
у
меня
было
видение,
O
haber
soñado
esto
que
ocurre
Или
мне
приснился
этот
сон.
Estando
al
lado
de
quien
se
ama
Когда
ты
рядом
с
любимой,
El
tiempo
se
detiene
y
no,
no
trascurre
Время
замирает
и
не
идёт.
A
veces
no
comprendo
lo
que
dices
Иногда
не
понимаю,
что
ты
говоришь,
Ya
entenderás
Но
ты
поймёшь.
Cuando
sepas
cuan
oscura
es
la
soledad
Когда
узнаешь,
насколько
тёмным
бывает
одиночество.
Te
complasí
ahora
te
ruego
por
favor
Я
был
нежен
с
тобой,
теперь
умоляю,
Que
abandones
mi
casa
Пожалуйста,
уходи
из
моего
дома.
Ahora
estoy
más
loco
que
antes
Сейчас
я
ещё
более
безумен,
чем
раньше,
Y
no
entiendo
nada
И
ничего
не
понимаю.
Tú
eres
un
niño
impetuoso
Ты
импульсивный
ребёнок,
Y
no
ves
el
mañana
И
не
видишь
будущего.
Todavía
estás
a
tiempo
Ещё
не
поздно,
De
escoger
bien
a
quien
amas
Выбрать,
кого
любить.
Ven
recuéstate
en
mi
hombro
Приляг
мне
на
плечо.
Cuéntame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
Y
de
mí
te
contaré
А
я
расскажу
о
себе.
Ven
acuéstate
a
mi
lado
Ложись
рядом
со
мной.
Dame
algo
de
ti
Дай
мне
что-то
от
тебя,
Algo
llévate
de
mí
А
взамен
возьми
что-то
от
меня.
Ven
recuéstate
en
mi
hombro
Приляг
мне
на
плечо.
Recuéstate,
aquí
te
voy
a
contar
Приляг,
я
расскажу
тебе.
Cuéntame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
Y
yo
de
mí
te
contaré
А
я
расскажу
о
себе.
Voy
a
contarte
cosas
Я
расскажу
тебе
то,
Que
jamás
a
nadie
contaré
Что
никому
не
расскажу.
Ven
acuéstate
a
mi
lado
Ложись
рядом
со
мной.
Dame
algo
de
ti
Дай
мне
что-то
от
тебя,
Algo
llévate
de
mí
А
взамен
возьми
что-то
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Poveda Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.