Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa feat. Natalia Lafourcade - A Dónde Vamos a Parar (with Natalia Lafourcade) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dónde Vamos a Parar (with Natalia Lafourcade) - En Vivo
Where Will We End Up (with Natalia Lafourcade) - Live
Ya
ves,
siempre
acabamos
así
You
see,
we
always
end
up
like
this
Solo
haciéndonos
sufrir
Just
making
each
other
suffer
Por
no
evitar
discutir
For
not
avoiding
arguing
Por
no
evitar
discutir.
For
not
avoiding
arguing.
¿Por
qué,
ya
no
podemos
hablar
Why,
can't
we
talk
anymore
Sin
una
guerra,
empezar?
Without
starting
a
war?
Y
la
queremos
ganar
And
we
want
to
win
it
Y
la
queremos
ganar.
And
we
want
to
win
it.
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Where
will
we
end
up?
Con
esta
hiriente
y
absurda
actitud
With
this
hurtful
and
absurd
attitude
Démosle
paso
a
la
humildad,
Let's
give
way
to
humility,
Y
vamos
a
la
intimidad,
And
go
to
intimacy,
De
nuestras
almas
en
total
plenitud.
Of
our
souls
in
total
fullness.
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Where
will
we
end
up?
Cayendo
siempre
en
el
mismo
error,
Always
falling
into
the
same
mistake,
Dándole
siempre
mas
valor,
Always
giving
more
value,
A
todo,
menos
al
amor,
To
everything,
but
love,
Que
no
nos
deja
separar.
That
doesn't
let
us
separate.
Tal
vez,
por
lo
que
fue
nuestro
ayer
Maybe,
because
of
what
our
yesterday
was
Nos
cuesta
tanto
ceder
It's
so
hard
for
us
to
yield
Y
eso
nos
duele
aprender
And
that
hurts
us
to
learn
Y
eso
nos
duele
aprender.
And
that
hurts
us
to
learn.
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Where
will
we
end
up?
Con
esta
hiriente
y
absurda
actitud
With
this
hurtful
and
absurd
attitude
Démosle
paso
a
la
humildad
Let's
give
way
to
humility
Y
vamos
a
la
intimidad
And
go
to
intimacy
De
nuestras
almas
en
total
plenitud.
Of
our
souls
in
total
fullness.
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Where
will
we
end
up?
Cayendo
siempre
en
el
mismo
error
Always
falling
into
the
same
mistake
Dándole
siempre
mas
valor
Always
giving
more
value
A
todo,
menos
al
amor
To
everything,
but
love
Que
hoy
no
nos
deja
separar.
That
doesn't
let
us
separate
today.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.