Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Propósito
de
que
te
vas
y
me
dejas
Übrigens,
da
du
gehst
und
mich
verlässt
Te
propongo
un
dialogo
sincero
de
lo
nuestro
Schlage
ich
dir
einen
ehrlichen
Dialog
über
uns
vor
A
Propósito
de
todo
aquello
que
nos
falla
Übrigens,
wegen
all
dem,
was
bei
uns
schiefläuft
Y
esas
cosas
chicas
y
grandiosas
que
nos
faltan
Und
dieser
kleinen
und
großen
Dinge,
die
uns
fehlen
Tus
ajuares
seran
parte
de
mis
recuerdos
Deine
Sachen
werden
Teil
meiner
Erinnerungen
sein
Mientras
llenas
tu
maleta
con
mi
tristeza
Während
du
deinen
Koffer
mit
meiner
Traurigkeit
füllst
Comprendi
que
es
mejor
asi
para
ambos
Ich
habe
verstanden,
dass
es
für
uns
beide
so
besser
ist
Y
tratar
de
ver
la
vida
como
quien
comienza
Und
zu
versuchen,
das
Leben
zu
sehen
wie
jemand,
der
neu
beginnt
Nunca
nos
detuvimos
a
pensar
un
poco
Wir
haben
nie
innegehalten,
um
ein
wenig
nachzudenken
La
culpa
era
como
un
balón
de
uno
al
otro
Die
Schuld
war
wie
ein
Ball,
der
von
einem
zum
anderen
gespielt
wurde
Y
hoy
no
sabemos
enfrentar
Und
heute
wissen
wir
nicht
zu
bewältigen
Con
madureza
el
triste
final
Mit
Reife
das
traurige
Ende
Y
a
propósito
solo
nos
queda
llorar
Und
übrigens,
uns
bleibt
nur
zu
weinen
Cuando
de
veras
se
ama
Wenn
man
wirklich
liebt
Ya
no
hay
más
que
decir
Gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
Basta
con
una
mirada
Reicht
ein
Blick
O
una
sonrisa
sutil
Oder
ein
feines
Lächeln
Cuando
el
corazón
nos
habla
Wenn
das
Herz
zu
uns
spricht
Algo
aturde
en
cada
fibra
Betäubt
etwas
jede
Faser
Celebra
una
fiesta
el
alma
Feiert
die
Seele
ein
Fest
Que
puede
durar
la
vida
Das
ein
Leben
lang
dauern
kann
Y
eso
falto
en
nuestra
casa
Und
das
fehlte
in
unserem
Haus
Ay,
ay,
ay!
de
nada
sirve
llorar
Ay,
ay,
ay!
Es
nützt
nichts
zu
weinen
Ay,
ay,
ay!
cuando
nos
llega
el
final;
Ay,
ay,
ay!
Wenn
das
Ende
für
uns
kommt;
Ay,
ay,
ay!
de
nada
sirve
llorar
Ay,
ay,
ay!
Es
nützt
nichts
zu
weinen
Ay,
ay,
ay!
cuando
nos
llega
el
final.
Ay,
ay,
ay!
Wenn
das
Ende
für
uns
kommt.
Nunca
nos
detuvimos
a
pensar
un
poco
Wir
haben
nie
innegehalten,
um
ein
wenig
nachzudenken
La
culpa
era
como
un
balón
de
uno
al
otro
Die
Schuld
war
wie
ein
Ball,
der
von
einem
zum
anderen
gespielt
wurde
Y
hoy
no
sabemos
enfrentar
Und
heute
wissen
wir
nicht
zu
bewältigen
Con
madureza
el
triste
final
Mit
Reife
das
traurige
Ende
Y
a
propósito
solo
nos
queda
llorar
Und
übrigens,
uns
bleibt
nur
zu
weinen
Cuando
de
veras
se
ama
Wenn
man
wirklich
liebt
Ya
no
hay
más
que
decir
Gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
Basta
con
una
mirada
Reicht
ein
Blick
O
una
sonrisa
sutil
Oder
ein
feines
Lächeln
Cuando
el
corazón
nos
habla
Wenn
das
Herz
zu
uns
spricht
Algo
aturde
en
cada
fibra
Betäubt
etwas
jede
Faser
Celebra
una
fiesta
el
alma
Feiert
die
Seele
ein
Fest
Que
puede
durar
la
vida
Das
ein
Leben
lang
dauern
kann
Y
eso
falto
en
nuestra
casa
Und
das
fehlte
in
unserem
Haus
Ay,
ay,
ay!
de
nada
sirve
llorar
Ay,
ay,
ay!
Es
nützt
nichts
zu
weinen
Ay,
ay,
ay!
cuando
nos
llega
el
final;
Ay,
ay,
ay!
Wenn
das
Ende
für
uns
kommt;
Ay,
ay,
ay!
de
nada
sirve
llorar
Ay,
ay,
ay!
Es
nützt
nichts
zu
weinen
Ay,
ay,
ay!
cuando
nos
llega
el
final.
Ay,
ay,
ay!
Wenn
das
Ende
für
uns
kommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.