Gilberto Santa Rosa - Almas Gemelas - перевод текста песни на немецкий

Almas Gemelas - Gilberto Santa Rosaперевод на немецкий




Almas Gemelas
Seelenverwandte
Como dos delfines jugando en las olas
Wie zwei Delfine, die in den Wellen spielen,
Siguiendo los barcos
den Schiffen folgend,
Así siempre estamos
so sind wir immer.
Como dos palomas que se ven a solas
Wie zwei Tauben, die sich allein sehen,
En un campanario
auf einem Glockenturm,
Así nos amamos
so lieben wir uns.
Parece que fue ayer que nos unimos
Es scheint, als wäre es gestern gewesen, dass wir uns vereint haben,
Pero es amor de tiempo y sigue vivo
aber es ist Liebe über Zeit und sie lebt weiter.
Estamos amarrados hasta el fin
Wir sind verbunden bis ans Ende.
Si saltas, yo salto
Wenn du springst, springe ich auch.
Si vuelas, yo trato
Wenn du fliegst, versuche ich es.
Si estás a mi lado no me importa nada más
Wenn du an meiner Seite bist, ist mir alles andere egal.
Si caminas, yo ando
Wenn du gehst, gehe ich mit.
Si ganas, yo gano
Wenn du gewinnst, gewinne ich auch.
Si sientes tristeza, yo también me siento igual
Wenn du Traurigkeit fühlst, fühle ich mich genauso.
Somos almas gemelas
Wir sind Seelenverwandte.
Como dos palmeras que han crecido juntas
Wie zwei Palmen, die zusammen gewachsen sind,
Solas en el campo
allein auf dem Feld,
Así siempre estamos
so sind wir immer.
Como dos estrellas que parecen una
Wie zwei Sterne, die wie einer scheinen,
En un cielo claro
am klaren Himmel,
Así nos amamos
so lieben wir uns.
Parece que fue ayer que nos unimos
Es scheint, als wäre es gestern gewesen, dass wir uns vereint haben,
Pero es amor de tiempo y sigue vivo
aber es ist Liebe über Zeit und sie lebt weiter.
Estamos amarrados hasta el fin
Wir sind verbunden bis ans Ende.
Si saltas, yo salto
Wenn du springst, springe ich auch.
Si vuelas, yo trato
Wenn du fliegst, versuche ich es.
Si estás a mi lado no me importa nada más
Wenn du an meiner Seite bist, ist mir alles andere egal.
Si caminas, yo ando
Wenn du gehst, gehe ich mit.
Si ganas, yo gano
Wenn du gewinnst, gewinne ich auch.
Si sientes tristeza, yo también me siento igual
Wenn du Traurigkeit fühlst, fühle ich mich genauso.
Somos almas gemelas
Wir sind Seelenverwandte.
(Tú para mí) mi complemento para ser feliz
(Du für mich) meine Ergänzung, um glücklich zu sein.
(Yo para ti) yo he nacido para ti
(Ich für dich) ich bin für dich geboren.
(Tal para cual) no hay nada más que buscar sin discusión, así somos
(Wie füreinander geschaffen) es gibt nichts mehr zu suchen, ohne Diskussion, so sind wir.
Almas gemelas
Seelenverwandte.
(Tú para mí) hecha a la medida
(Du für mich) maßgeschneidert.
(Yo para ti) por el resto de mi vida
(Ich für dich) für den Rest meines Lebens.
(Tal para cual) somos el uno del otro en alegrías y penas
(Wie füreinander geschaffen) wir gehören zueinander in Freude und Leid.
Almas gemelas
Seelenverwandte.
(Tú para mí) nuestras almas que se entienden
(Du für mich) unsere Seelen, die sich verstehen.
(Yo para ti) sin duda a la perfección
(Ich für dich) zweifellos perfekt.
(Tal para cual) somos uno solo, en un solo corazón
(Wie füreinander geschaffen) wir sind eins, in einem einzigen Herzen.
Almas gemelas
Seelenverwandte.
(Tú para mí) nuestros destinos unidos
(Du für mich) unsere Schicksale vereint.
(Yo para ti) sentimientos idénticos
(Ich für dich) identische Gefühle.
(Tal para cual) y ese sentido de amor que nos salva y nos renueva
(Wie füreinander geschaffen) und dieses Gefühl der Liebe, das uns rettet und erneuert.
Almas gemelas
Seelenverwandte.
(Tú para mí) como dos gotas de agua
(Du für mich) wie zwei Tropfen Wasser.
(Yo para ti) como dos granos de arena
(Ich für dich) wie zwei Sandkörner.
(Tal para cual) y como dos palomas, dos palmeras
(Wie füreinander geschaffen) und wie zwei Tauben, zwei Palmen.
Almas gemelas
Seelenverwandte.
(Tú para mí) tal parece que fue ayer que nos unimos
(Du für mich) es scheint, als wäre es gestern gewesen, dass wir uns vereint haben.
(Yo para ti) pero es amor de tiempo y sigue vivo
(Ich für dich) aber es ist Liebe über Zeit und sie lebt weiter.
(Tal para cual) es perfecto este amor, conmigo, yo contigo
(Wie füreinander geschaffen) diese Liebe ist perfekt, du mit mir, ich mit dir.
Almas gemelas
Seelenverwandte.
(Tú para mí) yo sigo por tu camino
(Du für mich) ich folge deinem Weg.
(Yo para ti) caminas por mis huellas
(Ich für dich) du gehst in meinen Spuren.
(Tal para cual) si estás feliz, yo me río y lloro tu pena
(Wie füreinander geschaffen) wenn du glücklich bist, lache ich und weine deinen Schmerz.
Almas gemelas
Seelenverwandte.





Авторы: Piloto Jorge Luis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.