Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almas Gemelas
Seelenverwandte
Como
dos
delfines
jugando
en
las
olas
Wie
zwei
Delfine,
die
in
den
Wellen
spielen,
Siguiendo
los
barcos
den
Schiffen
folgend,
Así
siempre
estamos
so
sind
wir
immer.
Como
dos
palomas
que
se
ven
a
solas
Wie
zwei
Tauben,
die
sich
allein
sehen,
En
un
campanario
auf
einem
Glockenturm,
Así
nos
amamos
so
lieben
wir
uns.
Parece
que
fue
ayer
que
nos
unimos
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
dass
wir
uns
vereint
haben,
Pero
es
amor
de
tiempo
y
sigue
vivo
aber
es
ist
Liebe
über
Zeit
und
sie
lebt
weiter.
Estamos
amarrados
hasta
el
fin
Wir
sind
verbunden
bis
ans
Ende.
Si
tú
saltas,
yo
salto
Wenn
du
springst,
springe
ich
auch.
Si
tú
vuelas,
yo
trato
Wenn
du
fliegst,
versuche
ich
es.
Si
tú
estás
a
mi
lado
no
me
importa
nada
más
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
ist
mir
alles
andere
egal.
Si
caminas,
yo
ando
Wenn
du
gehst,
gehe
ich
mit.
Si
tú
ganas,
yo
gano
Wenn
du
gewinnst,
gewinne
ich
auch.
Si
tú
sientes
tristeza,
yo
también
me
siento
igual
Wenn
du
Traurigkeit
fühlst,
fühle
ich
mich
genauso.
Somos
almas
gemelas
Wir
sind
Seelenverwandte.
Como
dos
palmeras
que
han
crecido
juntas
Wie
zwei
Palmen,
die
zusammen
gewachsen
sind,
Solas
en
el
campo
allein
auf
dem
Feld,
Así
siempre
estamos
so
sind
wir
immer.
Como
dos
estrellas
que
parecen
una
Wie
zwei
Sterne,
die
wie
einer
scheinen,
En
un
cielo
claro
am
klaren
Himmel,
Así
nos
amamos
so
lieben
wir
uns.
Parece
que
fue
ayer
que
nos
unimos
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
dass
wir
uns
vereint
haben,
Pero
es
amor
de
tiempo
y
sigue
vivo
aber
es
ist
Liebe
über
Zeit
und
sie
lebt
weiter.
Estamos
amarrados
hasta
el
fin
Wir
sind
verbunden
bis
ans
Ende.
Si
tú
saltas,
yo
salto
Wenn
du
springst,
springe
ich
auch.
Si
tú
vuelas,
yo
trato
Wenn
du
fliegst,
versuche
ich
es.
Si
tú
estás
a
mi
lado
no
me
importa
nada
más
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
ist
mir
alles
andere
egal.
Si
caminas,
yo
ando
Wenn
du
gehst,
gehe
ich
mit.
Si
tú
ganas,
yo
gano
Wenn
du
gewinnst,
gewinne
ich
auch.
Si
tú
sientes
tristeza,
yo
también
me
siento
igual
Wenn
du
Traurigkeit
fühlst,
fühle
ich
mich
genauso.
Somos
almas
gemelas
Wir
sind
Seelenverwandte.
(Tú
para
mí)
mi
complemento
para
ser
feliz
(Du
für
mich)
meine
Ergänzung,
um
glücklich
zu
sein.
(Yo
para
ti)
yo
he
nacido
para
ti
(Ich
für
dich)
ich
bin
für
dich
geboren.
(Tal
para
cual)
no
hay
nada
más
que
buscar
sin
discusión,
así
somos
(Wie
füreinander
geschaffen)
es
gibt
nichts
mehr
zu
suchen,
ohne
Diskussion,
so
sind
wir.
Almas
gemelas
Seelenverwandte.
(Tú
para
mí)
hecha
a
la
medida
(Du
für
mich)
maßgeschneidert.
(Yo
para
ti)
por
el
resto
de
mi
vida
(Ich
für
dich)
für
den
Rest
meines
Lebens.
(Tal
para
cual)
somos
el
uno
del
otro
en
alegrías
y
penas
(Wie
füreinander
geschaffen)
wir
gehören
zueinander
in
Freude
und
Leid.
Almas
gemelas
Seelenverwandte.
(Tú
para
mí)
nuestras
almas
que
se
entienden
(Du
für
mich)
unsere
Seelen,
die
sich
verstehen.
(Yo
para
ti)
sin
duda
a
la
perfección
(Ich
für
dich)
zweifellos
perfekt.
(Tal
para
cual)
somos
uno
solo,
en
un
solo
corazón
(Wie
füreinander
geschaffen)
wir
sind
eins,
in
einem
einzigen
Herzen.
Almas
gemelas
Seelenverwandte.
(Tú
para
mí)
nuestros
destinos
unidos
(Du
für
mich)
unsere
Schicksale
vereint.
(Yo
para
ti)
sentimientos
idénticos
(Ich
für
dich)
identische
Gefühle.
(Tal
para
cual)
y
ese
sentido
de
amor
que
nos
salva
y
nos
renueva
(Wie
füreinander
geschaffen)
und
dieses
Gefühl
der
Liebe,
das
uns
rettet
und
erneuert.
Almas
gemelas
Seelenverwandte.
(Tú
para
mí)
como
dos
gotas
de
agua
(Du
für
mich)
wie
zwei
Tropfen
Wasser.
(Yo
para
ti)
como
dos
granos
de
arena
(Ich
für
dich)
wie
zwei
Sandkörner.
(Tal
para
cual)
y
como
dos
palomas,
dos
palmeras
(Wie
füreinander
geschaffen)
und
wie
zwei
Tauben,
zwei
Palmen.
Almas
gemelas
Seelenverwandte.
(Tú
para
mí)
tal
parece
que
fue
ayer
que
nos
unimos
(Du
für
mich)
es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
dass
wir
uns
vereint
haben.
(Yo
para
ti)
pero
es
amor
de
tiempo
y
sigue
vivo
(Ich
für
dich)
aber
es
ist
Liebe
über
Zeit
und
sie
lebt
weiter.
(Tal
para
cual)
es
perfecto
este
amor,
tú
conmigo,
yo
contigo
(Wie
füreinander
geschaffen)
diese
Liebe
ist
perfekt,
du
mit
mir,
ich
mit
dir.
Almas
gemelas
Seelenverwandte.
(Tú
para
mí)
yo
sigo
por
tu
camino
(Du
für
mich)
ich
folge
deinem
Weg.
(Yo
para
ti)
tú
caminas
por
mis
huellas
(Ich
für
dich)
du
gehst
in
meinen
Spuren.
(Tal
para
cual)
si
estás
feliz,
yo
me
río
y
lloro
tu
pena
(Wie
füreinander
geschaffen)
wenn
du
glücklich
bist,
lache
ich
und
weine
deinen
Schmerz.
Almas
gemelas
Seelenverwandte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piloto Jorge Luis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.