Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Apaga la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga la Luz
Put the Light Out
La
estoy
amando
tanto,
que
estoy
a
punto
de
hacer
una
locura
I'm
loving
her
so
much,
that
I'm
about
to
do
something
crazy
Mi
corazón
padece
de
una
pena,
que
no
tiene
cura
My
heart
suffers
from
a
pain
that
has
no
cure
Estoy
cansado
de
mirarla
a
través
de
ese
cristal
I'm
tired
of
looking
at
her
through
that
glass
Quisiera
besarla
y
luego
echarme
a
volar
I
want
to
kiss
her
and
then
fly
away
Lanzarme
de
un
precipicio
y
no
pensar
que
estoy
enamorado
Jump
off
a
cliff
and
not
think
that
I'm
in
love
Ven
a
mi
casa,
y
hablaremos
a
solas
detenidamente
Come
to
my
house,
and
we'll
talk
alone
and
in
detail
Bébete
un
sorbo
de
cognac,
cuéntame
ahora
todo
lo
que
sientes
Take
a
sip
of
cognac,
tell
me
everything
you're
feeling
now
Creo
que
sé
lo
que
te
pasa
y
que
conozco
tu
mal
I
think
I
know
what's
wrong
with
you
and
what
your
trouble
is
Una
vez
me
sucedió
algo
muy
similar,
sin
embargo,
Once
something
very
similar
happened
to
me,
however,
Nunca
tuve
a
nadie
que
me
comprendiera
I
never
had
anyone
who
understood
me
Apaga
la
luz,
ven
recuéstate
en
mi
hombro
Put
the
light
out,
come
and
lie
down
on
my
shoulder
Cuéntame
de
ti,
y
de
mí
te
contaré
Tell
me
about
you,
and
I'll
tell
you
about
me
Apaga
la
luz,
ven
acuéstate
a
mi
lado
Put
the
light
out,
come
and
lie
down
next
to
me
Dame
algo
de
ti,
algo
llévate
de
mí
Give
me
something
of
yourself,
take
something
of
me
with
you
Tengo
que
haber
tenido
una
visión,
o
haber
soñado
esto
que
ocurre
I
must
have
had
a
vision,
or
have
dreamt
this
that
is
happening
Estando
al
lado
de
quien
se
ama,
el
tiempo
se
detiene
y
no
transcurre
Being
next
to
the
one
you
love,
time
stops
and
doesn't
pass
A
veces
no
comprendo
lo
que
dices
Sometimes
I
don't
understand
what
you're
saying
Ya
entenderás,
cuando
sepas
cuán
oscura
es
la
soledad
You
will
understand
when
you
know
how
dark
loneliness
is
Te
complací,
y
ahora
te
ruego
por
favor
que
abandones
mi
casa
I
indulged
you,
and
now
I
beg
you,
please
leave
my
house
Ahora
estoy
más
loco
que
antes,
y
no
entiendo
nada
Now
I'm
crazier
than
before,
and
I
don't
understand
anything
Tú
eres
un
niño
impetuoso,
y
no
ves
el
mañana
You're
an
impulsive
child,
and
you
don't
see
tomorrow
Todavía
estás
a
tiempo
de
escoger
bien
a
quien
amas
You
still
have
time
to
choose
wisely
who
you
love
Apaga
la
luz,
ven
recuéstate
en
mi
hombro
Put
the
light
out,
come
and
lie
down
on
my
shoulder
Cuéntame
de
ti,
y
de
mí
te
contaré
Tell
me
about
you,
and
I'll
tell
you
about
me
Apaga
la
luz,
ven
acuéstate
a
mi
lado
Put
the
light
out,
come
and
lie
down
next
to
me
Dame
algo
de
ti,
algo
llévate
de
mí
Give
me
something
of
yourself,
take
something
of
me
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Poveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.