Gilberto Santa Rosa - Apaga la Luz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Apaga la Luz




Apaga la Luz
Выключи свет
La estoy amando tanto, que estoy a punto de hacer una locura
Я так люблю тебя, что готов на безумство.
Mi corazón padece de una pena, que no tiene cura
Мое сердце страдает от боли, которую невозможно исцелить.
Estoy cansado de mirarla a través de ese cristal
Я устал смотреть на тебя сквозь это стекло.
Quisiera besarla y luego echarme a volar
Я хочу поцеловать тебя и улететь.
Lanzarme de un precipicio y no pensar que estoy enamorado
Броситься в пропасть и не думать о том, что я влюблен.
Ven a mi casa, y hablaremos a solas detenidamente
Приходи ко мне домой, и мы поговорим наедине, обстоятельно.
Bébete un sorbo de cognac, cuéntame ahora todo lo que sientes
Выпей глоток коньяка, расскажи мне сейчас все, что ты чувствуешь.
Creo que lo que te pasa y que conozco tu mal
Кажется, я знаю, что с тобой происходит, и знаю твое зло.
Una vez me sucedió algo muy similar, sin embargo,
Однажды со мной случилось нечто подобное, однако
Nunca tuve a nadie que me comprendiera
У меня никогда не было никого, кто бы меня понял.
Apaga la luz, ven recuéstate en mi hombro
Выключи свет, приляг ко мне на плечо.
Cuéntame de ti, y de te contaré
Расскажи мне о себе, а я расскажу тебе о себе.
Apaga la luz, ven acuéstate a mi lado
Выключи свет, ложись рядом со мной.
Dame algo de ti, algo llévate de
Дай мне что-то от себя, что-то возьми от меня.
Tengo que haber tenido una visión, o haber soñado esto que ocurre
Должно быть, у меня было видение или я видел сон о том, что происходит.
Estando al lado de quien se ama, el tiempo se detiene y no transcurre
Находясь рядом с любимым человеком, время останавливается и не идет.
A veces no comprendo lo que dices
Иногда я не понимаю, что ты говоришь.
Ya entenderás, cuando sepas cuán oscura es la soledad
Ты поймешь, когда узнаешь, как темна одиночество.
Te complací, y ahora te ruego por favor que abandones mi casa
Я удовлетворил тебя, и теперь умоляю тебя, пожалуйста, покинь мой дом.
Ahora estoy más loco que antes, y no entiendo nada
Теперь я еще более безумен, чем прежде, и ничего не понимаю.
eres un niño impetuoso, y no ves el mañana
Ты импульсивный ребенок и не видишь завтрашнего дня.
Todavía estás a tiempo de escoger bien a quien amas
У тебя еще есть время выбрать того, кого ты любишь.
Apaga la luz, ven recuéstate en mi hombro
Выключи свет, приляг ко мне на плечо.
Cuéntame de ti, y de te contaré
Расскажи мне о себе, а я расскажу тебе о себе.
Apaga la luz, ven acuéstate a mi lado
Выключи свет, ложись рядом со мной.
Dame algo de ti, algo llévate de
Дай мне что-то от себя, что-то возьми от меня.





Авторы: Donato Poveda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.