Gilberto Santa Rosa - Bendito Tiempo - перевод текста песни на немецкий

Bendito Tiempo - Gilberto Santa Rosaперевод на немецкий




Bendito Tiempo
Gesegnete Zeit
Que largas se me hacen las noches,
Wie lang erscheinen mir die Nächte,
Cuando no estas junto a mí.
Wenn du nicht bei mir bist.
Que lento corren los minutos
Wie langsam vergehen die Minuten,
Mientras espero por ti,
Während ich auf dich warte,
Las horas como que se atrasan,
Die Stunden scheinen sich zu verzögern,
Conmigo el tiempo anda agoniza.
Bei mir scheint die Zeit zu sterben.
Me desespero por verte
Ich sehne mich verzweifelt danach, dich zu sehen,
Y mi corazón late aprisa.
Und mein Herz schlägt schnell.
Me desespero por verte
Ich sehne mich verzweifelt danach, dich zu sehen,
Y mi corazón late aprisa.
Und mein Herz schlägt schnell.
Cuando de pronto apareces,
Wenn du plötzlich erscheinst,
Al final de la calzada,
Am Ende der Straße,
El alma me vuelve al cuerpo
Kehrt die Seele in meinen Körper zurück
Y todo en mi mente se agita
Und alles in meinem Kopf gerät in Aufruhr.
El alma me vuelve al cuerpo
Kehrt die Seele in meinen Körper zurück
Y todo en mi mente se agita.
Und alles in meinem Kopf gerät in Aufruhr.
Y siento mi corazón
Und ich fühle mein Herz
Repiquetear como un tambor.
Wie eine Trommel schlagen.
Y estalla dentro de mi alma
Und in meiner Seele explodiert
Un grito de alegre en rebelión.
Ein Schrei fröhlicher Rebellion.
No, no, no.
Nein, nein, nein.
El tiempo no se inventó.
Die Zeit wurde nicht erfunden.
No, no, no.
Nein, nein, nein.
Para los que hacen amor.
Für die, die sich lieben.
No. no, no.
Nein, nein, nein.
El tiempo no se inventó.
Die Zeit wurde nicht erfunden.
Para los enamorados
Für die Verliebten
Ni para asuntos de amor.
Noch für Angelegenheiten der Liebe.
Bendito tiempo que no sabe,
Gesegnete Zeit, die nicht weiß,
Que no sabe, nada de amor.
Die nichts, nichts von Liebe weiß.
Si lo supiera, si lo supiera
Wenn sie es wüsste, wenn sie es wüsste,
Iba a correr como yo. (bis)
Würde sie rennen wie ich. (bis)
No, no, no.
Nein, nein, nein.
El tiempo no se inventó.
Die Zeit wurde nicht erfunden.
No, no, no.
Nein, nein, nein.
Para los que hacen amor.
Für die, die sich lieben.
Cuando de pronto apareces,
Wenn du plötzlich erscheinst,
Al final de la calzada.
Am Ende der Straße.
El alma me vuelve al cuerpo
Kehrt die Seele in meinen Körper zurück
Y todo en mi mente se agita.
Und alles in meinem Kopf gerät in Aufruhr.
No, no, no.
Nein, nein, nein.
El tiempo no se inventó.
Die Zeit wurde nicht erfunden.
No, no, no.
Nein, nein, nein.
Para los que hacen amor.
Für die, die sich lieben.
Cuando de ronto apareces,
Wenn du plötzlich erscheinst,
Al final de la calzada.
Am Ende der Straße.
El alma me vuelve al cuerpo
Kehrt die Seele in meinen Körper zurück
Y todo en mi mente se agita. (bis)
Und alles in meinem Kopf gerät in Aufruhr. (bis)
Quién dijo que el tiempo se inventó,
Wer hat gesagt, dass die Zeit erfunden wurde,
Para los enamorados.
Für die Verliebten.





Авторы: Pedro Azael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.