Gilberto Santa Rosa - Cosas Nuevas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Cosas Nuevas




Cosas Nuevas
Новые чувства
Como ladrón que acecha
Как вор, что крадется,
Le fui robando a ella
Я украл у неё
El alma y la conciencia, tambien el corazón
Душу и сознание, а также сердце.
Con toda mi paciencia
Со всем своим терпением
Le fui dando la vuelta
Я кружил вокруг неё,
Y ella sin darse cuenta tambien se enamoro
И она, сама того не ведая, тоже влюбилась.
Como un gorrión perdido
Как потерянный воробей,
Fui buscando su abrigo
Я искал её тепла,
Y la tuve tan cerca que su corazón
И был так близко, что слышал её сердце.
Latía como el mío
Оно билось, как моё,
Y era tanta su fuerza
И было так сильно,
Que mientras la abrazaba se desbordo su amor
Что, пока я обнимал её, её любовь переполнила края.
Cosas nuevas, mi vida se lleno de cosas nuevas
Новые чувства, моя жизнь наполнилась новыми чувствами.
Sentí la sensación del que se eleva y toca su estrella
Я ощутил чувство того, кто взлетает и касается своей звезды.
Cosas nuevas, momentos que te dejan una huella
Новые чувства, моменты, которые оставляют свой след.
Si pude descubrir que hay cosas bellas lo hice por ella
Если я смог открыть, что есть прекрасные вещи, я сделал это ради неё.
Como un gorrión perdido
Как потерянный воробей,
Fui buscando su abrigo
Я искал её тепла,
Y la tuve tan cerca que su corazón
И был так близко, что слышал её сердце.
Latía como el mío
Оно билось, как моё,
Y era tanta su fuerza
И было так сильно,
Que mientras la abrazaba se desbordo su amor
Что, пока я обнимал её, её любовь переполнила края.
Cosas nuevas, mi vida se lleno de cosas nuevas
Новые чувства, моя жизнь наполнилась новыми чувствами.
Sentí la sensación del que se eleva y toca su estrella
Я ощутил чувство того, кто взлетает и касается своей звезды.
Cosas nuevas, momentos que te dejan una huella
Новые чувства, моменты, которые оставляют свой след.
Si pude descubrir que hay cosas bellas lo hice por ella
Если я смог открыть, что есть прекрасные вещи, я сделал это ради неё.
(Llegué buscando su amor y me llené cosas nuevas)
пришел в поисках её любви и наполнился новыми чувствами)
Descubrí el cielo en sus brazos y el amor me salió al paso cuando la conocí
Я открыл для себя небо в её объятиях, и любовь вышла мне навстречу, когда я встретил её.
(Llegué buscando su amor y me llené cosas nuevas)
пришел в поисках её любви и наполнился новыми чувствами)
Que me había enamorado comprendí, me disipó las dudas y me lleno de ternura
Я понял, что влюбился, она развеяла мои сомнения и наполнила меня нежностью.
(Llegué buscando su amor y me llené cosas nuevas)
пришел в поисках её любви и наполнился новыми чувствами)
Sentí la sensación del que se eleva, supe que hay vida por ella
Я ощутил чувство того, кто взлетает, я узнал, что есть жизнь ради неё.
(Llegué buscando su amor y me llené cosas nuevas)
пришел в поисках её любви и наполнился новыми чувствами)
Trabajo me costo pero la enamore que cosa que tambien ella se enamoro
Мне пришлось потрудиться, но я влюбил её в себя, так что она тоже влюбилась.
(Llegué buscando su amor y me llené cosas nuevas)
пришел в поисках её любви и наполнился новыми чувствами)
que la felicidad es cierta pero que desde que la tengo cerca cosa nueva para
Я знаю, что счастье реально, но с тех пор, как она рядом, это новое чувство для меня.
(Llegué buscando su amor y me llené cosas nuevas)
пришел в поисках её любви и наполнился новыми чувствами)
Como ladrón que hacecha le fui dando la vuelta y de cosas nuevas me llene
Как вор, что крадется, я кружил вокруг неё, и наполнился новыми чувствами.





Авторы: Jorge Luis Piloto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.