Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Cosas Nuevas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Nuevas
Новые чувства
Como
ladrón
que
acecha
Как
вор,
что
крадется,
Le
fui
robando
a
ella
Я
украл
у
неё
El
alma
y
la
conciencia,
tambien
el
corazón
Душу
и
сознание,
а
также
сердце.
Con
toda
mi
paciencia
Со
всем
своим
терпением
Le
fui
dando
la
vuelta
Я
кружил
вокруг
неё,
Y
ella
sin
darse
cuenta
tambien
se
enamoro
И
она,
сама
того
не
ведая,
тоже
влюбилась.
Como
un
gorrión
perdido
Как
потерянный
воробей,
Fui
buscando
su
abrigo
Я
искал
её
тепла,
Y
la
tuve
tan
cerca
que
oí
su
corazón
И
был
так
близко,
что
слышал
её
сердце.
Latía
como
el
mío
Оно
билось,
как
моё,
Y
era
tanta
su
fuerza
И
было
так
сильно,
Que
mientras
la
abrazaba
se
desbordo
su
amor
Что,
пока
я
обнимал
её,
её
любовь
переполнила
края.
Cosas
nuevas,
mi
vida
se
lleno
de
cosas
nuevas
Новые
чувства,
моя
жизнь
наполнилась
новыми
чувствами.
Sentí
la
sensación
del
que
se
eleva
y
toca
su
estrella
Я
ощутил
чувство
того,
кто
взлетает
и
касается
своей
звезды.
Cosas
nuevas,
momentos
que
te
dejan
una
huella
Новые
чувства,
моменты,
которые
оставляют
свой
след.
Si
pude
descubrir
que
hay
cosas
bellas
lo
hice
por
ella
Если
я
смог
открыть,
что
есть
прекрасные
вещи,
я
сделал
это
ради
неё.
Como
un
gorrión
perdido
Как
потерянный
воробей,
Fui
buscando
su
abrigo
Я
искал
её
тепла,
Y
la
tuve
tan
cerca
que
oí
su
corazón
И
был
так
близко,
что
слышал
её
сердце.
Latía
como
el
mío
Оно
билось,
как
моё,
Y
era
tanta
su
fuerza
И
было
так
сильно,
Que
mientras
la
abrazaba
se
desbordo
su
amor
Что,
пока
я
обнимал
её,
её
любовь
переполнила
края.
Cosas
nuevas,
mi
vida
se
lleno
de
cosas
nuevas
Новые
чувства,
моя
жизнь
наполнилась
новыми
чувствами.
Sentí
la
sensación
del
que
se
eleva
y
toca
su
estrella
Я
ощутил
чувство
того,
кто
взлетает
и
касается
своей
звезды.
Cosas
nuevas,
momentos
que
te
dejan
una
huella
Новые
чувства,
моменты,
которые
оставляют
свой
след.
Si
pude
descubrir
que
hay
cosas
bellas
lo
hice
por
ella
Если
я
смог
открыть,
что
есть
прекрасные
вещи,
я
сделал
это
ради
неё.
(Llegué
buscando
su
amor
y
me
llené
cosas
nuevas)
(Я
пришел
в
поисках
её
любви
и
наполнился
новыми
чувствами)
Descubrí
el
cielo
en
sus
brazos
y
el
amor
me
salió
al
paso
cuando
la
conocí
Я
открыл
для
себя
небо
в
её
объятиях,
и
любовь
вышла
мне
навстречу,
когда
я
встретил
её.
(Llegué
buscando
su
amor
y
me
llené
cosas
nuevas)
(Я
пришел
в
поисках
её
любви
и
наполнился
новыми
чувствами)
Que
me
había
enamorado
comprendí,
me
disipó
las
dudas
y
me
lleno
de
ternura
Я
понял,
что
влюбился,
она
развеяла
мои
сомнения
и
наполнила
меня
нежностью.
(Llegué
buscando
su
amor
y
me
llené
cosas
nuevas)
(Я
пришел
в
поисках
её
любви
и
наполнился
новыми
чувствами)
Sentí
la
sensación
del
que
se
eleva,
supe
que
hay
vida
por
ella
Я
ощутил
чувство
того,
кто
взлетает,
я
узнал,
что
есть
жизнь
ради
неё.
(Llegué
buscando
su
amor
y
me
llené
cosas
nuevas)
(Я
пришел
в
поисках
её
любви
и
наполнился
новыми
чувствами)
Trabajo
me
costo
pero
la
enamore
que
cosa
que
tambien
ella
se
enamoro
Мне
пришлось
потрудиться,
но
я
влюбил
её
в
себя,
так
что
она
тоже
влюбилась.
(Llegué
buscando
su
amor
y
me
llené
cosas
nuevas)
(Я
пришел
в
поисках
её
любви
и
наполнился
новыми
чувствами)
Sé
que
la
felicidad
es
cierta
pero
que
desde
que
la
tengo
cerca
cosa
nueva
para
mí
Я
знаю,
что
счастье
реально,
но
с
тех
пор,
как
она
рядом,
это
новое
чувство
для
меня.
(Llegué
buscando
su
amor
y
me
llené
cosas
nuevas)
(Я
пришел
в
поисках
её
любви
и
наполнился
новыми
чувствами)
Como
ladrón
que
hacecha
le
fui
dando
la
vuelta
y
de
cosas
nuevas
me
llene
Как
вор,
что
крадется,
я
кружил
вокруг
неё,
и
наполнился
новыми
чувствами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Piloto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.