Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Déjate Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjate Querer
Позволь Себя Любить
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Déjate
querer,
¡ay,
ombe!
Позволь
себя
любить,
ах,
женщина!
Hay
amores
fugitivos
Бывают
любви
мимолетные
Amores
desesperados
Любви
отчаянные
Si
este
amor
es
mi
castigo
Если
эта
любовь
- мое
наказание
Quiero
morir
a
tu
lado
Хочу
умереть
рядом
с
тобой
Esa
morena,
¿qué
tiene?
Что
в
этой
брюнетке
такого?
Esa
morena
me
mata
Эта
брюнетка
меня
убивает
Esa
morena,
¿qué
tiene?
Что
в
этой
брюнетке
такого?
Esa
morena
me
mata
Эта
брюнетка
меня
убивает
Tú
eres
la
fruta
prohibida
Ты
- запретный
плод
Del
corazón
su
latido
Сердца
моего
стук
Yo
quiero
tener
contigo
Я
хочу
с
тобой
Algo
que
ver
en
la
vida
Что-то
пережить
в
этой
жизни
Esa
morena,
¿qué
tiene?
Что
в
этой
брюнетке
такого?
Esa
morena
me
mata
Эта
брюнетка
меня
убивает
Esa
morena,
¿qué
tiene?
Что
в
этой
брюнетке
такого?
Esa
morena
me
mata
Эта
брюнетка
меня
убивает
Tienes
el
fuego
encendido
В
тебе
горит
огонь
Tengo
la
leña
cortada
У
меня
заготовлены
дрова
Hagamos
una
fogata
Давай
разожжем
костер
Que
alumbre
la
madrugada
Чтобы
осветить
рассвет
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Déjate
querer,
¡ay,
ombe!
Позволь
себя
любить,
ах,
женщина!
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Déjate
querer,
¡ay,
ombe!
Позволь
себя
любить,
ах,
женщина!
Yo
quiero
arder
en
la
hoguera
Я
хочу
сгореть
в
огне
De
este
amor
desmesurado
Этой
безмерной
любви
Al
ritmo
de
tus
caderas
В
ритме
твоих
бедер
Bailando
bien
apretados
Танцуя
крепко
прижавшись
Esa
morena,
¿qué
tiene?
Что
в
этой
брюнетке
такого?
Esa
morena
me
mata
Эта
брюнетка
меня
убивает
Esa
morena,
¿qué
tiene?
Что
в
этой
брюнетке
такого?
Esa
morena
me
mata
Эта
брюнетка
меня
убивает
Por
ese
sueño
cautivo
По
этому
пленительному
сну
Que
tienes
en
la
mirada
Который
в
твоем
взгляде
Puedo
saber
que
me
quieres
Я
могу
узнать,
что
ты
меня
любишь
Aunque
no
me
digas
nada
Даже
если
ты
ничего
не
скажешь
Esa
morena,
¿qué
tiene?
Что
в
этой
брюнетке
такого?
Esa
morena
me
mata
Эта
брюнетка
меня
убивает
Esa
morena,
¿qué
tiene?
Что
в
этой
брюнетке
такого?
Esa
morena
me
mata
Эта
брюнетка
меня
убивает
Tienes
el
fuego
encendido
В
тебе
горит
огонь
Tengo
la
leña
cortada
У
меня
заготовлены
дрова
Hagamos
una
fogata
Давай
разожжем
костер
Que
alumbre
la
madrugada
Чтобы
осветить
рассвет
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Déjate
querer,
¡ay,
ombe!
Позволь
себя
любить,
ах,
женщина!
¡Míralo
otra
vez!
Посмотри
еще
раз!
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Déjate
querer,
¡ay,
ombe!
Позволь
себя
любить,
ах,
женщина!
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Deja
que
te
quiera,
ya
tú
vas
a
ver
Позволь
мне
любить
тебя,
ты
увидишь
(No
voy
a
retroceder)
que
te
sigo,
te
persigo
y
te
voy
a
convencer
(Я
не
отступлю)
я
следую
за
тобой,
преследую
тебя
и
убежу
тебя
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Deja
que
te
quiera,
ya
tú
vas
a
ver
Позволь
мне
любить
тебя,
ты
увидишь
(No
voy
a
retroceder)
que
te
sigo,
te
persigo
y
te
voy
a
convencer
(Я
не
отступлю)
я
следую
за
тобой,
преследую
тебя
и
убежу
тебя
Tienes
el
fuego
encendido
В
тебе
горит
огонь
Tengo
la
leña
cortada
У
меня
заготовлены
дрова
Hagamos
una
fogata
Давай
разожжем
костер
Que
alumbre
la
madrugada
Чтобы
осветить
рассвет
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Déjate
querer,
¡ay,
ombe!
Позволь
себя
любить,
ах,
женщина!
Déjate
querer
Позволь
себя
любить
Déjate
querer,
¡ay,
ombe!
Позволь
себя
любить,
ах,
женщина!
(Déjate
querer)
deja
que
te
quiera
(Позволь
себя
любить)
позволь
мне
любить
тебя
(Déjate
querer)
te
quiero
tener
(Позволь
себя
любить)
я
хочу
тебя
(Déjate
querer)
sabes
que
mi
vida
entera
es
tuya
y
está
a
tus
pies
(Позволь
себя
любить)
знай,
что
вся
моя
жизнь
принадлежит
тебе
и
лежит
у
твоих
ног
Quiero
que
me
quieras
como
yo
te
quiero
(déjate
querer)
Я
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
так,
как
я
люблю
тебя
(позволь
себя
любить)
Sabes
que
te
quiero
como
quiero
que
me
quieras
(déjate
querer)
Знай,
что
я
люблю
тебя
так,
как
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
(позволь
себя
любить)
Si
encendida
está
la
hoguera
(déjate
querer)
Если
костер
горит
(позволь
себя
любить)
No
la
debemos
perder
(déjate
querer)
Мы
не
должны
его
терять
(позволь
себя
любить)
La
oportunidad
es
buena
(déjate
querer)
Сейчас
подходящий
момент
(позволь
себя
любить)
Y
te
voy
a
convencer
(déjate
querer)
И
я
тебя
убежу
(позволь
себя
любить)
Yo
quiero
tener
contigo
(déjate
querer)
Я
хочу
с
тобой
(позволь
себя
любить)
Algo
que
ver
en
la
vida
(déjate
querer)
Что-то
пережить
в
этой
жизни
(позволь
себя
любить)
Sí
me
doy
cuenta
cuando
me
miras
(déjate
querer)
Я
вижу,
когда
ты
на
меня
смотришь
(позволь
себя
любить)
Que
tú
me
quieres
también
(déjate
querer)
Что
ты
тоже
меня
любишь
(позволь
себя
любить)
¡Ay,
ombe!
(Déjate
querer)
Ах,
женщина!
(Позволь
себя
любить)
¿Por
qué
no
quieres
que
yo
te
quiera?
Почему
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил?
Te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
Si
lo
que
quiero
es
que
tú
me
quieras
Если
я
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
¿Pero
por
qué
no
quieres
que
yo
te
quiera?
Но
почему
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил?
Te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
Si
lo
que
quiero
es
que
tú
me
quieras
Если
я
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
¿Por
qué
no
quieres
que
yo
te
quiera?
Почему
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил?
Te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
Si
lo
que
quiero
es
que
tú
me
quieras
Если
я
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
¿Pero
por
qué
no
quieres
que
yo
te
quiera?
Но
почему
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил?
Te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
Si
lo
que
quiero
es
que
tú
me
quieras
Если
я
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
¿Por
qué
no
quieres
que
yo
te
quiera?
(Te
doy
mi
vida
entera)
Почему
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил?
(Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poveda Lopez Donato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.