Gilberto Santa Rosa - Derroche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Derroche




Derroche
Extravagance
El reloj de cuerda suspendido, el teléfono desconectado
The wind-up clock suspended, the phone disconnected
En la mesa dos copas de vino, y a la noche se le fue la mano
On the table two glasses of wine, and the night went too far
Una luz rosada imaginamos
We imagined a pink light
Comenzamos por probar el vino
We started by tasting the wine
Con mirarnos todo lo dijimos
With just a look, we said it all
Y a la noche se le fue la mano
And the night went too far
Si pudiera contar todo lo que sentí
If I could tell you all that I felt
No quedó ni un lugar que no anduviera en ti
There wasn't a place on you I didn't explore
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Que no acabe esta noche, ni esta luna de Abril
May this night never end, nor this April moon
Para entrar en el cielo, no es preciso morir
To enter heaven, there's no need to die
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Derrochamos, no importaba nada, las reservas de los manantiales
We were extravagant, nothing mattered, like endless springs
Parecíamos dos irracionales, que se iban a morir mañana
We seemed like two irrational beings, who would die tomorrow
Si pudiera contar todo lo que sentí
If I could tell you all that I felt
No quedó un lugar que no anduviera en ti
There wasn't a place on you I didn't explore
Besos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Besos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Que no acabe esta noche, ni esta luna de Abril
May this night never end, nor this April moon
Para entrar en el cielo no es preciso morir
To enter heaven, there's no need to die
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Pero qué derroche
But what an extravagance
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Y qué derroche aquella noche tu mirada y mi mirada
And what an extravagance that night, your gaze and mine
La copa de vino la luz de la luna
The glass of wine, the moonlight
Besos, ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
No hubo caricia que no se inventó la madrugada que
There wasn't a caress that wasn't invented by the dawn that
Nos sorprendió en una noche como ninguna
Surprised us on a night like no other
Besos ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Que me quieres que yo te quiero que nos queremos
That you love me, that I love you, that we love each other
Después de esa noche no nos queda duda alguna
After that night, we have no doubt
Un beso selló el encuentro cuando sonaron las 12
A kiss sealed the encounter when the clock struck 12
Qué derroche aquella noche
What an extravagance that night
Tu perfume llamándome mis manos buscando el roce
Your perfume calling me, my hands seeking your touch
Qué derroche aquella noche
What an extravagance that night
Sin testigos sin miradas sin palabras sin reproche
Without witnesses, without glances, without words, without reproach
Besos ternura, qué derroche de amor, cuánta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, such madness
Que no acabe esta noche, ni esta luna de Abril
May this night never end, nor this April moon
Para entrar en el cielo no es preciso morir... Besos
To enter heaven, there's no need to die... Kisses





Авторы: Manuel De Jesus Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.