Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
es
como
un
sol
de
verano,
una
luna
plateada
She
is
like
a
summer
sun,
a
silver
moon
En
el
lienzo
de
mi
ventana
se
asoma
y
calla
In
the
canvas
of
my
window
she
peeks
in
and
is
silent
Ella
es
una
puerta
desnuda
con
su
piel
gris
y
blanca
She
is
a
naked
door
with
her
gray
and
white
skin
Ella
se
pasea
las
esquinas
de
mi
alma
She
strolls
the
corners
of
my
soul
Ella
resume
en
un
beso
tantas
palabras
bellas
She
summarizes
in
a
kiss
so
many
beautiful
words
Ella
sabe
de
mis
secretos
y
sueña
sin
miedo
She
knows
my
secrets
and
dreams
without
fear
Ella
esta
esperándome
siempre
con
las
manos
abiertas
She
is
always
waiting
for
me
with
open
arms
Ella
da
y
no
espera,
una
lagrima
que
sueña
She
gives
and
does
not
expect,
a
tear
that
dreams
Ella,
ella
es
la
luz
de
mi
vida
She,
she
is
the
light
of
my
life
Y
es
mágica
es
serena
ella
es
amor,
la
que
alumbra
mi
camino
And
she
is
magical,
she
is
serene,
she
is
love,
the
one
who
lights
my
way
Ella,
ella
encendió
la
sonrisa
en
los
labios
de
mi
triste
soledad
She,
she
lit
the
smile
on
the
lips
of
my
sad
loneliness
Que
me
arrastra
sin
remedio
That
drags
me
without
remedy
Ella
resume
en
un
beso
tantas
palabras
bellas
She
summarizes
in
a
kiss
so
many
beautiful
words
Ella
sabe
de
mis
secretos
y
sueña
sin
miedo
She
knows
my
secrets
and
dreams
without
fear
Ella
esta
esperándome
siempre
con
las
manos
abiertas
She
is
always
waiting
for
me
with
open
arms
Ella
da
y
no
espera,
una
lagrima
que
sueña
She
gives
and
does
not
expect,
a
tear
that
dreams
Ella,
ella
es
la
luz
de
mi
vida
She,
she
is
the
light
of
my
life
Y
es
mágica
es
serena
ella
es
amor,
la
que
alumbra
mi
camino
And
she
is
magical,
she
is
serene,
she
is
love,
the
one
who
lights
my
way
Ella,
ella
encendió
la
sonrisa
en
los
labios
de
mi
triste
soledad
She,
she
lit
the
smile
on
the
lips
of
my
sad
loneliness
Que
me
arrastra
sin
remedio
That
drags
me
without
remedy
Por
ser
así
como
es,
me
tiene
y
tiene
mi
mundo
a
sus
pies
For
being
the
way
she
is,
she
has
me
and
my
world
at
her
feet
Esa
alegría
que
alivia
mis
heridas
y
le
ha
dado
mi
vida
un
motivo
y
razón
de
ser
That
joy
that
eases
my
wounds
and
has
given
my
life
a
motive
and
a
reason
for
being
Por
ser
así
como
es,
me
tiene
y
tiene
mi
mundo
a
sus
pies
For
being
the
way
she
is,
she
has
me
and
my
world
at
her
feet
Por
ser
el
centro
de
lo
que
soy
le
entrego
mi
mundo
y
mi
amor
le
doy
y
a
todos
digo
por
que
For
being
the
center
of
what
I
am,
I
give
her
my
world
and
my
love
I
give
her
and
I
tell
everyone
why
Por
ser
así
como
es,
me
tiene
y
tiene
mi
mundo
a
sus
pies
For
being
the
way
she
is,
she
has
me
and
my
world
at
her
feet
Ella
es
sonrisa,
es
lagrima,
ella
es
serena
y
es
mágica
también
She
is
a
smile,
she
is
a
tear,
she
is
serene
and
she
is
also
magical
Ella
es
un
sol
de
verano
She
is
a
summer
sun
Es
una
luna
plateada
She
is
a
silver
moon
Que
se
asoma
en
mi
ventana
That
peeps
in
my
window
Por
ser
así
yo
la
amo
For
being
the
way
she
is
I
love
her
Por
ser
así
mi
mundo
es
de
ella
For
being
the
way
she
is
my
world
is
hers
La
quiero
por
ser
así
de
esa
manera
I
love
her
for
being
that
way
Por
ser
así
mi
mundo
es
de
ella
For
being
the
way
she
is
my
world
is
hers
Y
mi
mundo
será
mundo
siempre
y
cuando
ella
me
quiera
And
my
world
will
be
a
world
as
long
as
she
loves
me
Por
ser
así
mi
mundo
es
de
ella
For
being
the
way
she
is
my
world
is
hers
Es
mágica,
fantástica,
me
gusta
como
es
She
is
magical,
fantastic,
I
like
her
the
way
she
is
Por
ser
así
mi
mundo
es
de
ella
For
being
the
way
she
is
my
world
is
hers
Es
más
que
figura
y
piel
She
is
more
than
figure
and
skin
Mi
mundo
es
de
ella
My
world
is
hers
Motivo
para
estar
vivo
Reason
to
be
alive
Mi
mundo
es
de
ella
My
world
is
hers
Ella
es
sonrisa
y
caricia
She
is
a
smile
and
a
caress
Mi
mundo
es
de
ella
My
world
is
hers
Sé
que
es
mi
alma
gemela
I
know
she
is
my
soulmate
Mi
mundo
es
de
ella
My
world
is
hers
Y
mi
vida
será
suya
siempre
que
ella
quiera
And
my
life
will
be
hers
as
long
as
she
wants
it
Mi
mundo
es
de
ella
My
world
is
hers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfonso Quinones Mateu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.