Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Impaciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
ocho
menos
10
Без
десяти
восемь
Ahora
menos
seis
Сейчас
без
шести
Ocho
y
dos
Восемь
ноль
два
Ocho
y
tres
y
tú
Восемь
ноль
три,
а
тебя
всё
нет
Te
tardas
y
yo
aquí
pensando
en
ti,
pensando
en
ti
Ты
опаздываешь,
а
я
здесь
думаю
о
тебе,
думаю
о
тебе
Ordeno
tu
café
aún
sin
confirmar
Заказываю
твой
кофе,
ещё
не
зная,
придёшь
ли
ты
Ocho
y
10
tienes
que
llegar
В
восемь
десять
ты
должна
быть
здесь
Todo
sabe
a
ti
Всё
напоминает
мне
о
тебе
Y
aún
estoy
pensando
en
ti
И
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Impaciencia
basta
ya
Нетерпение,
довольно!
Tú
sabes
que
vendrá,
no
puede
estar
sin
mí
Ты
знаешь,
что
она
придёт,
она
не
может
быть
без
меня
Sin
mi
amar,
sin
pensar
en
mí,
pronto
volverá
Без
моей
любви,
не
думая
обо
мне,
она
скоро
вернётся
Las
nueve
menos
10
Без
десяти
девять
Que
tonto
está
el
reloj
Какие
глупости
показывает
этот
часы
Nueve
y
dos,
sabe
Dios
si
está
Девять
ноль
два,
Бог
знает,
где
она
Perdida
en
la
ciudad
Потерялась
в
городе
Pero
pensando
en
mí,
pensando
en
mí
Но
думает
обо
мне,
думает
обо
мне
Impaciencia
basta
ya
Нетерпение,
довольно!
Tú
sabes
que
vendrá,
no
puede
estar
sin
mí
Ты
знаешь,
что
она
придёт,
она
не
может
быть
без
меня
Sin
mi
amar,
sin
pensar
en
mí
Без
моей
любви,
не
думая
обо
мне
Pronto
volverá
Скоро
вернётся
Ya
lo
verás,
ya
lo
verás
Вот
увидишь,
вот
увидишь
Impaciencia
basta
ya
Нетерпение,
довольно!
Tú
sabes
que
vendá,
no
puede
estar
si
mí
Ты
знаешь,
что
она
придёт,
она
не
может
быть
без
меня
Sin
mi
amar,
sin
pensar
en
mí
Без
моей
любви,
не
думая
обо
мне
Pronto
volverá
Скоро
вернётся
Todavía
no
llega
y
yo
que
la
espero
como
siempre
impaciente
Она
всё
ещё
не
пришла,
а
я
жду
её,
как
всегда,
нетерпеливо
Todavia
no
llega
y
estoy
esperando,
aquí
sentado
en
el
mismo
lugar
Она
всё
ещё
не
пришла,
а
я
жду,
сижу
здесь,
на
том
же
месте
Todavia
no
llega
y
yo
que
la
espero
como
siempre
impaciente
Она
всё
ещё
не
пришла,
а
я
жду
её,
как
всегда,
нетерпеливо
El
reloj
que
da
su
vuelta
indiferente
y
la
espero
como
siempre
Часы
безразлично
идут
своим
чередом,
а
я
жду
её,
как
всегда
Todavía
no
llega
y
yo
que
la
espero
como
siempre
impaciente
Она
всё
ещё
не
пришла,
а
я
жду
её,
как
всегда,
нетерпеливо
Ya
me
preocupa
su
ausencia,
nervioso
miro
el
reloj,
es
síntoma
de
impaciencia
Её
отсутствие
меня
беспокоит,
я
нервно
смотрю
на
часы
- это
симптом
нетерпения
Todavía
no
llega
Она
всё
ещё
не
пришла
No
llega
y
yo
la
espero
muy
ansioso
como
siempre
Не
пришла,
а
я,
как
всегда,
жду
её
с
большим
нетерпением
Ella
tarda
y
no
llega
y
mis
nervios
me
empiezan
a
traicionar
Она
опаздывает
и
не
приходит,
и
мои
нервы
начинают
меня
подводить
Todavía
no
llega
Она
всё
ещё
не
пришла
Miro
el
reloj
nuevamente
si
estoy
así
como
siempre
Я
снова
смотрю
на
часы,
я
как
всегда
Impaciencia
basta
ya,
me
está
atacando
la
duda
Нетерпение,
довольно!
Меня
начинают
одолевать
сомнения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scaggs William R
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.