Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cremita
Die kleine Creme
Déjame
ponerte
la
cremita
pa
que
no
te
quemes
Lass
mich
dir
die
kleine
Creme
auftragen,
damit
du
dich
nicht
verbrennst
La
vida
es
como
el
sol
que
siempre
va
y
viene
Das
Leben
ist
wie
die
Sonne,
die
immer
kommt
und
geht
A
veces
alegría
a
veces
desilusión
insolación
del
corazón
Manchmal
Freude,
manchmal
Enttäuschung,
Sonnenstich
des
Herzens
Déjame
ponerte
la
cremita
pa
que
no
te
quemes
Lass
mich
dir
die
kleine
Creme
auftragen,
damit
du
dich
nicht
verbrennst
La
vida
es
como
el
sol
que
siempre
va
y
viene
Das
Leben
ist
wie
die
Sonne,
die
immer
kommt
und
geht
A
veces
alegría
a
veces
desilusión
insolación
del
corazón
Manchmal
Freude,
manchmal
Enttäuschung,
Sonnenstich
des
Herzens
Hace
tiempo
que
vengo
contando
lo
que
pasa
en
cuestiones
de
amor
Seit
einiger
Zeit
erzähle
ich,
was
in
Sachen
Liebe
passiert
Hace
tiempo
que
vengo
diciendo
que
la
cosa
se
pone
peor
Seit
einiger
Zeit
sage
ich,
dass
die
Sache
schlimmer
wird
No
hay
respeto
por
la
vida
(no
hay)
no
hay
moral
ni
educación
(no
hay)
Es
gibt
keinen
Respekt
vor
dem
Leben
(gibt's
nicht),
keine
Moral,
keine
Bildung
(gibt's
nicht)
No
hay
dónde
refrescarse
con
esta
ola
de
calor,
camínalo
Es
gibt
keinen
Ort,
sich
bei
dieser
Hitzewelle
abzukühlen,
los
geht's!
Déjame
ponerte
la
cremita
pa
que
no
te
quemes
Lass
mich
dir
die
kleine
Creme
auftragen,
damit
du
dich
nicht
verbrennst
La
vida
es
como
el
sol
que
siempre
va
y
viene
Das
Leben
ist
wie
die
Sonne,
die
immer
kommt
und
geht
A
veces
alegría
a
veces
desilusión
insolación
del
corazón
Manchmal
Freude,
manchmal
Enttäuschung,
Sonnenstich
des
Herzens
Déjame
ponerte
la
cremita
pa
que
no
te
quemes
Lass
mich
dir
die
kleine
Creme
auftragen,
damit
du
dich
nicht
verbrennst
La
cremita
que
te
conviene
Die
kleine
Creme,
die
gut
für
dich
ist
La
vida
es
como
el
sol
que
siempre
va
y
viene
Das
Leben
ist
wie
die
Sonne,
die
immer
kommt
und
geht
A
veces
alegría
a
veces
desilusión
insolación
del
corazón
Manchmal
Freude,
manchmal
Enttäuschung,
Sonnenstich
des
Herzens
Esta
canción
es
la
receta
y
te
traigo
los
ingredientes
Dieses
Lied
ist
das
Rezept
und
ich
bringe
dir
die
Zutaten
Pa
disfrutar
la
vida
hay
que
vivir
alegremente
Um
das
Leben
zu
genießen,
muss
man
fröhlich
leben
Caminas
en
verde
te
paras
en
rojo
no
dejes
tu
semáforo
intermitente
Du
gehst
bei
Grün,
hältst
bei
Rot,
lass
deine
Ampel
nicht
blinken
Siempre
habrá
quien
te
molesta
sin
motivos
aparentes
Es
wird
immer
jemanden
geben,
der
dich
ohne
ersichtlichen
Grund
stört
Cuando
no
entregas
tu
cuerpo
no
dejas
antecedentes
Wenn
du
deinen
Körper
nicht
hergibst,
hinterlässt
du
keine
Vorgeschichte
El
mundo
esta
igualito
en
los
5 continentes
Die
Welt
ist
auf
allen
5 Kontinenten
genau
gleich
Por
eso
tienes
que
protegerte,
camínalo
otra
vez
Deshalb
musst
du
dich
schützen,
los
geht's
nochmal!
Déjame
ponerte
la
cremita
pa
que
no
te
quemes
Lass
mich
dir
die
kleine
Creme
auftragen,
damit
du
dich
nicht
verbrennst
Pa
que
no
te
quemes
pa
que
no
te
quemes
Damit
du
dich
nicht
verbrennst,
damit
du
dich
nicht
verbrennst
Déjame
ponerte
la
cremita
pa
que
no
te
quemes
Lass
mich
dir
die
kleine
Creme
auftragen,
damit
du
dich
nicht
verbrennst
Pa
que
no
te
quemes,
este
verano
que
se
viene
pa
que
no
te
quemes
Damit
du
dich
nicht
verbrennst,
diesen
Sommer,
der
kommt,
damit
du
dich
nicht
verbrennst
Déjame
decirte
lo
que
te
conviene
Lass
mich
dir
sagen,
was
gut
für
dich
ist
Déjame
contarte
pa
que
me
condenes
Lass
mich
dir
erzählen,
damit
du
mich
verurteilst
Seguimos
pa
lante
así
llueva
o
truene
Wir
machen
weiter,
egal
ob
es
regnet
oder
donnert
Pon
esa
maraca
pa
que
me
la
suenes
Nimm
diese
Maraca,
damit
du
sie
für
mich
spielst
Déjame
decirte
lo
que
te
conviene
Lass
mich
dir
sagen,
was
gut
für
dich
ist
Déjame
contarte
pa
que
te
condene
Lass
mich
dir
erzählen,
damit
es
dich
verurteilt
Seguimos
pa
lante
así
llueva
o
truene
Wir
machen
weiter,
egal
ob
es
regnet
oder
donnert
Pon
esa
maraca
pa
que
me
la
suenes
Nimm
diese
Maraca,
damit
du
sie
für
mich
spielst
Pon
esa
maraca
pa
que
me
la
suenes
Nimm
diese
Maraca,
damit
du
sie
für
mich
spielst
Pero
con
GUACO
Aber
mit
GUACO
Santa
Rosa
síguele
diciéndole
a
esa
nené
cuídate
que
eres
linda
Santa
Rosa,
sag
diesem
Mädchen
weiter:
Pass
auf
dich
auf,
denn
du
bist
hübsch
Sígueme
a
miii
Folge
miiir
Toma
esa
maraca
Nimm
diese
Maraca
Pa
que
me
la
suenes
Damit
du
sie
für
mich
spielst
Desde
San
Juan
a
Caracas
Von
San
Juan
bis
Caracas
Pa
que
me
la
suenes
Damit
du
sie
für
mich
spielst
Las
gorditas
y
las
flacas
Die
Dicken
und
die
Dünnen
Pa
que
me
la
suenes
Damit
du
sie
für
mich
spielst
Cuando
la
ansiedad
te
ataca
Wenn
die
Angst
dich
überfällt
Pa
que
me
la
suenes
Damit
du
sie
für
mich
spielst
Dame
lo
que
te
conviene
Gib
mir,
was
gut
für
dich
ist
Pa
que
me
la
suenes
Damit
du
sie
für
mich
spielst
Que
esta
música
que
tiene
Was
diese
Musik
hat
Pa
que
me
la
suenes
Damit
du
sie
für
mich
spielst
Guaco
es
el
que
te
tiene
Guaco
ist
derjenige,
der
dich
hat
Pa
que
me
la
suenes
Damit
du
sie
für
mich
spielst
Con
esa
maraca
que
a
ti
te
conviene
Mit
dieser
Maraca,
die
gut
für
dich
ist
Pa
que
tú
te
sientas
segurita
déjame
ponerte
la
cremita
Damit
du
dich
ganz
sicher
fühlst,
lass
mich
dir
die
kleine
Creme
auftragen
Que
te
protege
de
los
rayos
del
sol
y
te
bloquea
contra
el
desamor
Die
dich
vor
den
Sonnenstrahlen
schützt
und
dich
gegen
Liebeskummer
abschirmt
Te
repotencia
y
te
da
fuerza
en
estos
tiempos
de
ayuda
con
lo
que
se
está
viviendo
Sie
gibt
dir
neue
Kraft
und
Stärke
in
diesen
Zeiten,
hilft
bei
dem,
was
man
erlebt
Te
restaura
los
valores
fortifica
la
moral
Sie
stellt
die
Werte
wieder
her,
stärkt
die
Moral
Y
si
tú
la
aplicas
suavecito
la
va
regando
poquito
a
poquito
Und
wenn
du
sie
sanft
aufträgst,
verteilt
sie
sich
Stück
für
Stück
Como
dijeron
los
Guaco
aquella
vez
(Te
pone
sabroso
y
te
quita
el
stress)
Wie
Guaco
damals
sagten
(Sie
macht
dich
locker
und
nimmt
dir
den
Stress)
El
que
te
brinda
la
alegría
que
necesita
para
toda
tu
vida
Die
dir
die
Freude
gibt,
die
du
für
dein
ganzes
Leben
brauchst
Maestra
vida
camarada
te
da
te
quita
te
quita
y
te
da
Meister
Leben,
Kamerad,
es
gibt
dir,
es
nimmt
dir,
es
nimmt
dir
und
es
gibt
dir
Déjame
ponértela,
camínalo
Lass
sie
mich
dir
auftragen,
los
geht's!
Déjame
ponértela,
déjame
Lass
sie
mich
dir
auftragen,
lass
mich
Déjame
ponerte
déjame
ponerte
déjame
ponerte
la
cremita
ya
Lass
mich
dir
auftragen,
lass
mich
dir
auftragen,
lass
mich
dir
die
kleine
Creme
jetzt
auftragen
Ahora
bonita
Jetzt,
Hübsche
Déjame
ponértela
Lass
sie
mich
dir
auftragen
Déjame
ponértela
Lass
sie
mich
dir
auftragen
Déjame
ponerte
déjame
ponerte
déjame
ponerte
la
cremita
ya
Lass
mich
dir
auftragen,
lass
mich
dir
auftragen,
lass
mich
dir
die
kleine
Creme
jetzt
auftragen
La
vida
está
muy
dura
y
cada
día
se
complica
Das
Leben
ist
sehr
hart
und
wird
jeden
Tag
komplizierter
La
capa
de
ozono
se
pone
finita
Die
Ozonschicht
wird
dünner
Pa
que
no
me
quemes
yo
sé
lo
que
necesitas
esta
cremita
bonita
Damit
du
dich
nicht
verbrennst,
ich
weiß,
was
du
brauchst,
diese
hübsche
kleine
Creme
Que
da
color
y
te
resbalan
las
cosas
malas
los
problemitas
Die
Farbe
gibt
und
an
der
die
schlechten
Dinge,
die
kleinen
Probleme,
abperlen
Para
verte
un
poquitito
mejor
Damit
du
ein
kleines
bisschen
besser
aussiehst
Te
pongo
la
cremita
y
Guaco
pones
sabor
Ich
trage
dir
die
kleine
Creme
auf
und
Guaco
bringt
den
Geschmack
El
mundo
está
loco
por
la
calle
caliente
Die
Welt
ist
verrückt,
draußen
auf
der
heißen
Straße
Dando
alivio
a
todita
la
gente
Bringt
Linderung
für
all
die
Leute
Para
eso
es
la
cremita
que
no
te
quemes
la
vida
Dafür
ist
die
kleine
Creme
da,
damit
du
dich
am
Leben
nicht
verbrennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfonso Quinones Mateu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.