Gilberto Santa Rosa - La Cremita - перевод текста песни на немецкий

La Cremita - Gilberto Santa Rosaперевод на немецкий




La Cremita
Die kleine Creme
Déjame ponerte la cremita pa que no te quemes
Lass mich dir die kleine Creme auftragen, damit du dich nicht verbrennst
La vida es como el sol que siempre va y viene
Das Leben ist wie die Sonne, die immer kommt und geht
A veces alegría a veces desilusión insolación del corazón
Manchmal Freude, manchmal Enttäuschung, Sonnenstich des Herzens
Déjame ponerte la cremita pa que no te quemes
Lass mich dir die kleine Creme auftragen, damit du dich nicht verbrennst
La vida es como el sol que siempre va y viene
Das Leben ist wie die Sonne, die immer kommt und geht
A veces alegría a veces desilusión insolación del corazón
Manchmal Freude, manchmal Enttäuschung, Sonnenstich des Herzens
Hace tiempo que vengo contando lo que pasa en cuestiones de amor
Seit einiger Zeit erzähle ich, was in Sachen Liebe passiert
Hace tiempo que vengo diciendo que la cosa se pone peor
Seit einiger Zeit sage ich, dass die Sache schlimmer wird
No hay respeto por la vida (no hay) no hay moral ni educación (no hay)
Es gibt keinen Respekt vor dem Leben (gibt's nicht), keine Moral, keine Bildung (gibt's nicht)
No hay dónde refrescarse con esta ola de calor, camínalo
Es gibt keinen Ort, sich bei dieser Hitzewelle abzukühlen, los geht's!
Déjame ponerte la cremita pa que no te quemes
Lass mich dir die kleine Creme auftragen, damit du dich nicht verbrennst
La vida es como el sol que siempre va y viene
Das Leben ist wie die Sonne, die immer kommt und geht
A veces alegría a veces desilusión insolación del corazón
Manchmal Freude, manchmal Enttäuschung, Sonnenstich des Herzens
Déjame ponerte la cremita pa que no te quemes
Lass mich dir die kleine Creme auftragen, damit du dich nicht verbrennst
La cremita que te conviene
Die kleine Creme, die gut für dich ist
La vida es como el sol que siempre va y viene
Das Leben ist wie die Sonne, die immer kommt und geht
A veces alegría a veces desilusión insolación del corazón
Manchmal Freude, manchmal Enttäuschung, Sonnenstich des Herzens
Esta canción es la receta y te traigo los ingredientes
Dieses Lied ist das Rezept und ich bringe dir die Zutaten
Pa disfrutar la vida hay que vivir alegremente
Um das Leben zu genießen, muss man fröhlich leben
Caminas en verde te paras en rojo no dejes tu semáforo intermitente
Du gehst bei Grün, hältst bei Rot, lass deine Ampel nicht blinken
Siempre habrá quien te molesta sin motivos aparentes
Es wird immer jemanden geben, der dich ohne ersichtlichen Grund stört
Cuando no entregas tu cuerpo no dejas antecedentes
Wenn du deinen Körper nicht hergibst, hinterlässt du keine Vorgeschichte
El mundo esta igualito en los 5 continentes
Die Welt ist auf allen 5 Kontinenten genau gleich
Por eso tienes que protegerte, camínalo otra vez
Deshalb musst du dich schützen, los geht's nochmal!
Déjame ponerte la cremita pa que no te quemes
Lass mich dir die kleine Creme auftragen, damit du dich nicht verbrennst
Pa que no te quemes pa que no te quemes
Damit du dich nicht verbrennst, damit du dich nicht verbrennst
Déjame ponerte la cremita pa que no te quemes
Lass mich dir die kleine Creme auftragen, damit du dich nicht verbrennst
Pa que no te quemes, este verano que se viene pa que no te quemes
Damit du dich nicht verbrennst, diesen Sommer, der kommt, damit du dich nicht verbrennst
Déjame decirte lo que te conviene
Lass mich dir sagen, was gut für dich ist
Déjame contarte pa que me condenes
Lass mich dir erzählen, damit du mich verurteilst
Seguimos pa lante así llueva o truene
Wir machen weiter, egal ob es regnet oder donnert
Pon esa maraca pa que me la suenes
Nimm diese Maraca, damit du sie für mich spielst
Déjame decirte lo que te conviene
Lass mich dir sagen, was gut für dich ist
Déjame contarte pa que te condene
Lass mich dir erzählen, damit es dich verurteilt
Seguimos pa lante así llueva o truene
Wir machen weiter, egal ob es regnet oder donnert
Pon esa maraca pa que me la suenes
Nimm diese Maraca, damit du sie für mich spielst
Pon esa maraca pa que me la suenes
Nimm diese Maraca, damit du sie für mich spielst
Pero con GUACO
Aber mit GUACO
Santa Rosa síguele diciéndole a esa nené cuídate que eres linda
Santa Rosa, sag diesem Mädchen weiter: Pass auf dich auf, denn du bist hübsch
Sígueme a miii
Folge miiir
Toma esa maraca
Nimm diese Maraca
Pa que me la suenes
Damit du sie für mich spielst
Desde San Juan a Caracas
Von San Juan bis Caracas
Pa que me la suenes
Damit du sie für mich spielst
Las gorditas y las flacas
Die Dicken und die Dünnen
Pa que me la suenes
Damit du sie für mich spielst
Cuando la ansiedad te ataca
Wenn die Angst dich überfällt
Pa que me la suenes
Damit du sie für mich spielst
Dame lo que te conviene
Gib mir, was gut für dich ist
Pa que me la suenes
Damit du sie für mich spielst
Que esta música que tiene
Was diese Musik hat
Pa que me la suenes
Damit du sie für mich spielst
Guaco es el que te tiene
Guaco ist derjenige, der dich hat
Pa que me la suenes
Damit du sie für mich spielst
Con esa maraca que a ti te conviene
Mit dieser Maraca, die gut für dich ist
Pa que te sientas segurita déjame ponerte la cremita
Damit du dich ganz sicher fühlst, lass mich dir die kleine Creme auftragen
Que te protege de los rayos del sol y te bloquea contra el desamor
Die dich vor den Sonnenstrahlen schützt und dich gegen Liebeskummer abschirmt
Te repotencia y te da fuerza en estos tiempos de ayuda con lo que se está viviendo
Sie gibt dir neue Kraft und Stärke in diesen Zeiten, hilft bei dem, was man erlebt
Te restaura los valores fortifica la moral
Sie stellt die Werte wieder her, stärkt die Moral
Y si la aplicas suavecito la va regando poquito a poquito
Und wenn du sie sanft aufträgst, verteilt sie sich Stück für Stück
Como dijeron los Guaco aquella vez (Te pone sabroso y te quita el stress)
Wie Guaco damals sagten (Sie macht dich locker und nimmt dir den Stress)
El que te brinda la alegría que necesita para toda tu vida
Die dir die Freude gibt, die du für dein ganzes Leben brauchst
Maestra vida camarada te da te quita te quita y te da
Meister Leben, Kamerad, es gibt dir, es nimmt dir, es nimmt dir und es gibt dir
Déjame ponértela, camínalo
Lass sie mich dir auftragen, los geht's!
Déjame ponértela, déjame
Lass sie mich dir auftragen, lass mich
Déjame ponerte déjame ponerte déjame ponerte la cremita ya
Lass mich dir auftragen, lass mich dir auftragen, lass mich dir die kleine Creme jetzt auftragen
Ahora bonita
Jetzt, Hübsche
Déjame ponértela
Lass sie mich dir auftragen
Déjame ponértela
Lass sie mich dir auftragen
Déjame ponerte déjame ponerte déjame ponerte la cremita ya
Lass mich dir auftragen, lass mich dir auftragen, lass mich dir die kleine Creme jetzt auftragen
La vida está muy dura y cada día se complica
Das Leben ist sehr hart und wird jeden Tag komplizierter
La capa de ozono se pone finita
Die Ozonschicht wird dünner
Pa que no me quemes yo lo que necesitas esta cremita bonita
Damit du dich nicht verbrennst, ich weiß, was du brauchst, diese hübsche kleine Creme
Que da color y te resbalan las cosas malas los problemitas
Die Farbe gibt und an der die schlechten Dinge, die kleinen Probleme, abperlen
Para verte un poquitito mejor
Damit du ein kleines bisschen besser aussiehst
Te pongo la cremita y Guaco pones sabor
Ich trage dir die kleine Creme auf und Guaco bringt den Geschmack
El mundo está loco por la calle caliente
Die Welt ist verrückt, draußen auf der heißen Straße
Dando alivio a todita la gente
Bringt Linderung für all die Leute
Para eso es la cremita que no te quemes la vida
Dafür ist die kleine Creme da, damit du dich am Leben nicht verbrennst





Авторы: Jose Alfonso Quinones Mateu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.