Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
de
mirar
la
ventana
Hör
auf,
aus
dem
Fenster
zu
schauen
No
sabe
remediar,
Es
weiß
keine
Abhilfe,
Ya
son
muchos
mas
los
besos
Es
sind
schon
viel
zu
viele
Küsse,
Que
se
han
ido
sin
besar,
Die
ungeküsst
geblieben
sind,
Nada
se
opondra
si
al
final
Nichts
wird
sich
widersetzen,
wenn
am
Ende
La
sonrisa
se
nos
va,
Das
Lächeln
uns
verlässt,
Yo
tampoco
se
de
quien
sea
Ich
weiß
auch
nicht,
wessen
La
culpa
o
la
verdad.
Die
Schuld
oder
die
Wahrheit
ist.
El
otoño
esta
retosando
en
Der
Herbst
spielt
in
Tu
pelo
sin
hablar,
Deinem
Haar,
ohne
zu
sprechen,
Y
yo
sigo
aqui,
recordando
Und
ich
bin
immer
noch
hier
und
erinnere
mich
an
El
invierno
que
se
ira.
Den
Winter,
der
vergehen
wird.
Y
vamos
a
querernos
por
dentro,
Und
lass
uns
uns
innerlich
lieben,
Vamos
a
romper
el
momento,
Lass
uns
den
Moment
zerbrechen,
Vamos
a
olvidar
los
recuerdos
Lass
uns
die
Erinnerungen
vergessen
Y
deshojar,
Und
entblättern,
Vamos
a
querernos
por
dentro,
Lass
uns
uns
innerlich
lieben,
Que
el
amor
no
es
sabio
ni
serio,
Denn
die
Liebe
ist
weder
weise
noch
ernst,
Y
yo
necesito
tus
besos,
Und
ich
brauche
deine
Küsse,
Y
tu
tambien...
Und
du
auch...
La
infelicidad
nos
estruja
los
ojos,
la
verdad;
Das
Unglück
drückt
uns
die
Augen
zu,
die
Wahrheit;
Y
al
amanecer
se
le
olvida
el
deseo,
de
olvidar;
Und
im
Morgengrauen
vergisst
es
den
Wunsch,
zu
vergessen;
Deja
de
buscar
la
ventana
Hör
auf,
das
Fenster
zu
suchen
No
puede
remediar,
Es
kann
keine
Abhilfe
schaffen,
Vamos
otra
vez
y
brindemos
por
lo
que
se
nos
va.
Lass
uns
noch
einmal
anstoßen
auf
das,
was
uns
verlässt.
Nuestra
realidad
se
parece
a
la
vida,
es
de
papel;
Unsere
Realität
ähnelt
dem
Leben,
sie
ist
aus
Papier;
Te
voy
a
besar
pues
no
se
si
mañana
volvere.
Ich
werde
dich
küssen,
denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
zurückkehre.
Y
vamos
a
querernos
por
dentro,
Und
lass
uns
uns
innerlich
lieben,
Vamos
a
romper
el
momento,
Lass
uns
den
Moment
zerbrechen,
Vamos
a
olvidar
los
recuerdos
Lass
uns
die
Erinnerungen
vergessen
Y
deshojar,
Und
entblättern,
Vamos
a
querernos
por
dentro,
Lass
uns
uns
innerlich
lieben,
Que
el
amor
no
es
sabio
ni
serio,
Denn
die
Liebe
ist
weder
weise
noch
ernst,
Y
yo
necesito
mas
besos,
Und
ich
brauche
mehr
Küsse,
Y
tu
tambien...
mi
cuerpo.
Und
du
auch...
mein
Körper.
Lala
lalala,
la
lala
lala
lala
lala,
Lala
lalala,
la
lala
lala
lala
lala,
Deja
de
mirar...
por
esa
ventana
Hör
auf
zu
schauen...
durch
dieses
Fenster
No
busques
mas
en
el
horizonte,
Suche
nicht
mehr
am
Horizont,
El
amor
que
se
va,
el
amor
que
se
apaga.
Die
Liebe,
die
geht,
die
Liebe,
die
erlischt.
Deja
de
mirar...
por
esa
ventana
Hör
auf
zu
schauen...
durch
dieses
Fenster
Se
nos
va
la
vida,
Das
Leben
entgleitet
uns,
Se
nos
va
los
besos,
Die
Küsse
entgleiten
uns,
Se
nos
van
los
sueños,
Die
Träume
entgleiten
uns,
Se
apaga
la
llama.
Die
Flamme
erlischt.
Deja
de
mirar...
por
esa
ventana
Hör
auf
zu
schauen...
durch
dieses
Fenster
Nuestra
realidad,
se
parece
a
la
vida,
es
de
papel,
Unsere
Realität
ähnelt
dem
Leben,
sie
ist
aus
Papier,
Y
yo
no
se
si
nos
veremos
mañana.
Und
ich
weiß
nicht,
ob
wir
uns
morgen
wiedersehen.
Cierrala...
Schließ
es...
El
amor
es
ahora
y
aqui...
donde!...
ahora
y
aqui.
Die
Liebe
ist
jetzt
und
hier...
wo!...
jetzt
und
hier.
Olvida
los
rencores,
Vergiss
den
Groll,
Borra
los
recuerdos,
Lösche
die
Erinnerungen,
No
nos
limitemos,
Beschränken
wir
uns
nicht,
Vamos
a
vivir.
Lass
uns
leben.
El
amor
es
ahora
y
aqui...
ahora
y
aqui.
Die
Liebe
ist
jetzt
und
hier...
jetzt
und
hier.
El
tiempo
pasa
y
no
vuelve,
Die
Zeit
vergeht
und
kehrt
nicht
zurück,
Esta
es
la
ruta
a
seguir.
Das
ist
der
Weg,
dem
wir
folgen
müssen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.