Gilberto Santa Rosa - Lluvia (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Lluvia (Live)




Lluvia (Live)
Rain (Live)
La esperé
I waited for her,
Como siempre sentado en el
As always, sitting on the
Ban-co del parque
Bench in the park
Que unió nuestro amor
That united our love.
Mas el cielo ya se trasformaba
But the sky was already changing
En sombras cargadas
Into shadows laden
De un llanto burló
With a mocking cry.
Solo lluvia me trajo la tarde
All the afternoon brought me was rain.
Solo lluvia, tristeza y dolor
All rain, sadness, and pain.
Lluvia tu que caes del cielo
Rain, you who fall from the sky,
Regando mi suelo de dulce humedad
Watering my ground with sweet moisture,
Borra de mi el desconsuelo
Erase the heartbreak from me,
De saber que hoy no la puedo amar
From knowing that today I cannot love her.
Borra de mi el desconsuelo
Erase the heartbreak from me,
De saber que hoy no la puedo amar
From knowing that today I cannot love her.
Solo, caminando por las calles
Alone, walking through the streets
Mirando la tristeza de esta lluvia
Looking at the sadness of this rain.
Caminando por la calle
Walking through the street,
La lluvia me esta mojando
The rain is soaking me.
Haber si me quita esta tristeza
See if it can take away this sadness,
Y esta pena de amor que me esta matando
And this heartache that's killing me,
Y que no puedo con ella
And that I can't handle.
Solo, caminando por las calles (caminando, caminando)
Alone, walking through the streets (walking, walking)
Mirando la tristeza de esta lluvia
Looking at the sadness of this rain.
Yo,
I,
Yo me pongo melancólico
I get melancholy,
Cuando cae lluvia del cielo así
When rain falls from the sky like this,
Y no me puedo ni sonreír
And I can't even smile,
Porque mi dolor es crónico
Because my pain is chronic.
Solo, caminando por las calles (ra, ra)
Alone, walking through the streets (ra, ra)
Mirando la tristeza de esta lluvia
Looking at the sadness of this rain.
Agua que cae del cielo, no me mojes más
Water that falls from the sky, don't wet me anymore.
Borra mi desconsuelo
Erase my despair,
Pero bórrala que aquí en el alma la llevo
But erase it, because I carry it in my soul.
Agua que cae del cielo, no me mojes más
Water that falls from the sky, don't wet me anymore.
Borra mi desconsuelo
Erase my despair,
Me estoy muriendo por dentro
I'm dying inside.
Agua que cae del cielo, no me mojes más
Water that falls from the sky, don't wet me anymore.
Borra mi desconsuelo
Erase my despair,
Y como yo veo el cielo
And as I see the sky,
Agua que cae del cielo no me mojes más
Water that falls from the sky, don't wet me anymore.
Borra mi desconsuelo
Erase my despair,
Y lloverá, y lloverá, y lloverá, y lloverá,
And it will rain, and it will rain, and it will rain, and it will rain, yes.
(Agua que cae del cielo)
(Water that falls from the sky)
Que sobre mi bórrala de una vez
Let it wash over me and erase it once and for all.
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my despair)
Quítame este sufrimiento
Take away this suffering.
(Agua que cae del cielo)
(Water that falls from the sky)
Agua que va a caer
Water that will fall.
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my despair)
Agua que esta cayendo
Water that is falling.
(Agua que cae del cielo)
(Water that falls from the sky)
Como mi tristeza es grande voy a llorar con el cielo
My sadness is so great that I will cry with the sky.
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my despair)
Con este dolor no puedo
I cannot bear this pain.
(Agua que cae del cielo)
(Water that falls from the sky)
Y aquí en el parque la espero
And here in the park I wait for her.
(Borra mi desconsuelo)
(Erase my despair)
La espero porque la quiero
I wait for her because I love her.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.