Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Mal De Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal De Amores
Lovesickness
Mal
de
amores
Lovesickness
Fuego
intenso
que
me
quema
An
intense
fire
that
burns
me
Mal
de
amores
Lovesickness
Que
vive
dentro
de
mí
That
lives
inside
of
me
Mal
de
amores
Lovesickness
Que
provoca
en
mi
el
delirio
That
provokes
delirium
within
me
De
tu
nombre
repetir
y
repetir
To
repeat
your
name
again
and
again
Será
que
nunca
sanaré
Could
it
be
that
I'll
never
heal
Será
que
no
podré
Could
it
be
that
I
won't
be
able
to
Será
que
eternamente
Could
it
be
that
eternally
Voy
a
sufrir
permanente
I
will
suffer
permanently
De
mal
de
amores
por
ti
From
lovesickness
for
you
De
mal
de
amores
por
ti
From
lovesickness
for
you
De
esta
soledad
sin
ti
From
this
loneliness
without
you
Mal
de
amores
Lovesickness
Epidemia
de
sufridos
An
epidemic
of
the
heartbroken
Y
que
llevo
por
sufrir
de
amor
por
ti
And
that
I
carry
for
suffering
from
love
for
you
Mal
de
amores
Lovesickness
Que
me
despierta
entre
sueños
That
awakens
me
in
my
dreams
Pues
tu
imagen
ya
no
me
deja
dormir
Because
your
image
no
longer
lets
me
sleep
Será
que
nunca
te
olvide
Could
it
be
that
I'll
never
forget
you
Quizás
que
nunca
traté
Maybe
I
never
tried
Será
que
eternamente
Could
it
be
that
eternally
Voy
a
sufrir
permanente
I
will
suffer
permanently
De
mal
de
amores
por
ti
From
lovesickness
for
you
De
mal
de
amores
por
ti
From
lovesickness
for
you
De
esta
soledad
sin
ti
From
this
loneliness
without
you
Esta
profunda
pena
que
me
llena
This
profound
pain
that
fills
me
Fiebre
alta
que
me
condena
A
high
fever
that
condemns
me
A
sufrir
de
mal
de
amores
por
ti
To
suffer
from
lovesickness
for
you
Esta
profunda
pena
que
me
llena
This
profound
pain
that
fills
me
Fiebre
alta
que
me
condena
A
high
fever
that
condemns
me
A
sufrir
de
mal
de
amores
por
ti
To
suffer
from
lovesickness
for
you
Será
que
nunca
sanaré
Could
it
be
that
I'll
never
heal
Será
que
no
podré
Could
it
be
that
I
won't
be
able
to
Será
que
eternamente
Could
it
be
that
eternally
Voy
a
sufrir
permanente
I
will
suffer
permanently
De
mal
de
amores
por
ti
From
lovesickness
for
you
De
mal
de
amores
por
ti
From
lovesickness
for
you
De
esta
soledad
sin
ti
From
this
loneliness
without
you
Esperando
tu
cariño
Waiting
for
your
love
De
mal
de
amores
me
voy
a
morir
I
will
die
from
lovesickness
(De
mal
de
amores
muero)
(From
lovesickness
I
die)
(Será
porque
te
quiero)
(It
must
be
because
I
love
you)
Yo
que
estaba
tan
contento
I
who
was
so
happy
Yo
que
estaba
ilusionado
I
who
was
so
excited
Me
muero
de
mal
de
amores
I
die
from
lovesickness
Y
celos
pasmaos
And
paralyzing
jealousy
(De
mal
de
amores
muero)
(From
lovesickness
I
die)
(Será
porque
te
quiero)
(It
must
be
because
I
love
you)
De
mal
de
amores
yo
me
estoy
muriendo
From
lovesickness
I
am
dying
Y
es
por
ti
lo
sabes
bien
And
it's
for
you,
you
know
it
well
(Me
estoy
muriendo
de
mal
de
amores)
(I
am
dying
from
lovesickness)
Mira
que
ya
tengo
sintomas
de
esta
terrible
enfermedad
Look,
I
already
have
symptoms
of
this
terrible
illness
(Me
estoy
muriendo
de
mal
de
amores)
(I
am
dying
from
lovesickness)
Vuelve
que
mi
caso
es
terminal,
terminal
Come
back,
my
case
is
terminal,
terminal
(Me
estoy
muriendo
de
mal
de
amores)
(I
am
dying
from
lovesickness)
Este
mal
común
entre
los
hombres,
epidemia
de
sufridos
This
common
ailment
among
men,
an
epidemic
of
the
heartbroken
(Me
estoy
muriendo
de
mal
de
amores)
(I
am
dying
from
lovesickness)
La
enfermedad
que
padezco
es
porque
no
estoy
contigo
The
illness
I
suffer
is
because
I
am
not
with
you
(Me
estoy
muriendo
de
mal
de
amores)
(I
am
dying
from
lovesickness)
Llamen
a
la
ambulancia
que
aquí
hay
un
herido
que
está
agonizando
Call
the
ambulance,
there's
a
wounded
man
here
who
is
dying
(Me
estoy
muriendo
de
mal
de
amores)
(I
am
dying
from
lovesickness)
Por
culpa
de
mal
de
amor
Because
of
the
lovesickness
Que
tu
me
tienes
pasando
That
you're
putting
me
through
(Me
estoy
muriendo
de
mal
de
amores)
(I
am
dying
from
lovesickness)
Pues
tu
imagen
me
atormenta
For
your
image
torments
me
Y
no
me
deja
dormir
And
it
doesn't
let
me
sleep
(Me
estoy
muriendo
de
mal
de
amores)
(I
am
dying
from
lovesickness)
De
mal
de
amores
me
voy
a
morir
I
will
die
from
lovesickness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Rafael Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.