Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Volvieron A Hablar De Ella
Sie haben wieder von ihr gesprochen
Me
volvieron
a
hablar
de
ella
Sie
haben
wieder
von
ihr
gesprochen
Y
mi
mente
sin
darme
cuenta
Und
mein
Verstand,
ohne
dass
ich
es
merkte,
Volvió
al
lugar
kehrte
an
den
Ort
zurück
Donde
nos
prometimos
tanto
Wo
wir
uns
so
viel
versprachen
Donde
amamos
hasta
el
cansancio
Wo
wir
uns
bis
zur
Erschöpfung
liebten
Sin
sospechar,
que
iba
a
acabar
Ohne
zu
ahnen,
dass
es
enden
würde
Me
volvieron
a
hablar
de
ella
Sie
haben
wieder
von
ihr
gesprochen
Me
contaron
que
sigue
bella,
como
una
flor
Sie
erzählten
mir,
dass
sie
immer
noch
schön
ist,
wie
eine
Blume
Que
en
las
noches
cuando
se
acuesta
Dass
sie
nachts,
wenn
sie
zu
Bett
geht,
Ve
mi
fotografía
y
piensa
mein
Foto
ansieht
und
denkt
Que
he
sido
yo,
su
gran
amor
dass
ich
es
war,
ihre
große
Liebe
Al
que
nada
le
importó
Dem
es
egal
war,
Lastimar
aquella
flor
jene
Blume
zu
verletzen,
Tan
radiante
so
strahlend
Yo
que
en
honor
a
la
verdad
Ich,
der,
um
ehrlich
zu
sein,
No
he
dejado
de
quererla
nicht
aufgehört
habe,
sie
zu
lieben,
Ni
un
instante
nicht
einen
Augenblick
Sufro
(sufro)
Ich
leide
(ich
leide)
Cuánto
sufro
(sufro)
Wie
sehr
ich
leide
(ich
leide)
Y
es
que
añoro
Und
ich
sehne
mich
nach
Sufro
(sufro)
Ich
leide
(ich
leide)
Me
volvieron
a
hablar
de
ella
Sie
haben
wieder
von
ihr
gesprochen
Y
esa
noche
al
cerrar
la
puerta
Und
in
jener
Nacht,
als
ich
die
Tür
schloss,
Rompí
a
llorar
brach
ich
in
Tränen
aus
Me
sentí
nuevamente
de
ella
Ich
fühlte
mich
wieder
ihr
gehörig
Su
recuerdo
quedo
en
mis
venas
Ihre
Erinnerung
blieb
in
meinen
Adern
Y
al
despertar
Und
als
ich
aufwachte,
La
quise
más
liebte
ich
sie
mehr
Al
que
nada
le
importó
Dem
es
egal
war,
Lastimar
aquella
flor
jene
Blume
zu
verletzen,
Tan
radiante
so
strahlend
Yo
que
en
honor
a
la
verdad
Ich,
der,
um
ehrlich
zu
sein,
No
he
dejado
de
quererla
nicht
aufgehört
habe,
sie
zu
lieben,
Ni
un
instante
nicht
einen
Augenblick
Sufro
(sufro)
Ich
leide
(ich
leide)
Cuánto
sufro
(sufro)
Wie
sehr
ich
leide
(ich
leide)
Y
es
que
añoro
Und
ich
sehne
mich
nach
Cuanto
sufro
Wie
sehr
ich
leide
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Sie
haben
wieder
von
ihr
gesprochen)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Mein
Herz
fühlte
sie
so
nah
wie
gestern)
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Sie
haben
wieder
von
ihr
gesprochen)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Mein
Herz
fühlte
sie
so
nah
wie
gestern)
Tan
solo
con
mencionarla
Allein
durch
ihre
Erwähnung
Mi
mente
me
trajo
su
amor
de
vuelta
brachte
mein
Verstand
ihre
Liebe
zurück
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Sie
haben
wieder
von
ihr
gesprochen)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Mein
Herz
fühlte
sie
so
nah
wie
gestern)
Sentí
el
dulce
sabor
de
sus
besos
Ich
spürte
den
süßen
Geschmack
ihrer
Küsse
Sentí
lo
dulce
de
su
presencia
Ich
spürte
die
Süße
ihrer
Anwesenheit
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Sie
haben
wieder
von
ihr
gesprochen)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Mein
Herz
fühlte
sie
so
nah
wie
gestern)
Y
yo
me
consuelo
en
mi
desvelo
pensando
Und
ich
tröste
mich
in
meiner
Schlaflosigkeit
mit
dem
Gedanken,
Que
ella
también
en
mí
piensa
dass
auch
sie
an
mich
denkt
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Sie
haben
wieder
von
ihr
gesprochen)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Mein
Herz
fühlte
sie
so
nah
wie
gestern)
Su
amor
me
persigue
como
sombra
Ihre
Liebe
verfolgt
mich
wie
ein
Schatten
Yo
no
sé
por
qué
la
nombran
si
yo
nunca
la
olvidé
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sie
erwähnen,
wenn
ich
sie
doch
nie
vergessen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Alfanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.