Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Te He Dicho
Ich Hab's Dir Nie Gesagt
Nunca
te
he
dicho
que
difícil
se
me
hace
comenzar
el
día
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
wie
schwer
es
mir
fällt,
den
Tag
zu
beginnen
Cuando
comprendo
que
al
llegar
la
noche
tú
no
llegarás
Wenn
ich
begreife,
dass
du
bei
Einbruch
der
Nacht
nicht
kommen
wirst
No
te
lo
he
contado,
se
me
habrá
olvidado
Ich
hab'
es
dir
nicht
erzählt,
ich
muss
es
wohl
vergessen
haben
Que
mala
memoria
la
que
tengo
yo
Was
für
ein
schlechtes
Gedächtnis
ich
doch
habe
Nunca
te
he
dicho
que
al
lado
del
pecho
se
siente
tu
pena
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
dass
dein
Kummer
neben
meiner
Brust
zu
spüren
ist
Que
preciso
lugar
de
la
tarde
Genau
zu
dieser
Zeit
am
Nachmittag
Ella
duele
más
Tut
er
am
meisten
weh
No
te
lo
he
contado,
que
memoria
la
mía
Ich
hab'
es
dir
nicht
erzählt,
was
für
ein
Gedächtnis
ich
habe
Se
me
olvida
todo
menos
este
amor
Ich
vergesse
alles
außer
dieser
Liebe
Nunca
te
he
dicho
que
yo
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
dass
ich
Me
siento
tan
vacío
que
yo
Mich
so
leer
fühle,
dass
ich
A
la
hora
de
dormir
me
despido
de
ti
como
si
al
lado
te
tuviera
Mich
zur
Schlafenszeit
von
dir
verabschiede,
als
hätte
ich
dich
neben
mir
Nunca
te
he
dicho
que
yo
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
dass
ich
Tanto
te
hecho
de
menos
que
yo
Dich
so
sehr
vermisse,
dass
ich
Solo
en
cualquier
lugar
contigo
empiezo
hablar
Alleine,
egal
wo,
anfange,
mit
dir
zu
reden
Como
si
el
aire
me
entendiera
Als
ob
die
Luft
mich
verstehen
würde
Nunca
te
he
dicho
que
yo
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
dass
ich
La
razón
estoy
perdiendo
Den
Verstand
verliere
Y
tú
ni
te
enteras
Und
du
bemerkst
es
nicht
einmal
Nunca
te
he
dicho
que
me
falta
el
aire
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
dass
mir
die
Luft
wegbleibt
Si
escucho
tu
nombre
Wenn
ich
deinen
Namen
höre
Si
alguna
cara
se
te
me
parece
es
peor
aún
Wenn
mir
irgendein
Gesicht
deinem
ähnelt,
ist
es
noch
schlimmer
No
te
lo
he
contado
Ich
hab'
es
dir
nicht
erzählt
Se
me
habrá
pasado
Es
muss
mir
entfallen
sein
Ya
toda
mi
mente
me
la
ocupas
tú
Du
nimmst
bereits
meinen
ganzen
Verstand
ein
Nunca
te
he
dicho
que
yo
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
dass
ich
Me
siento
tan
vacío
que
yo
Mich
so
leer
fühle,
dass
ich
A
la
hora
de
dormir
me
despido
de
ti
Mich
zur
Schlafenszeit
von
dir
verabschiede
Como
si
al
lado
te
tuviera
Als
hätte
ich
dich
neben
mir
Nunca
te
he
dicho
que
yo
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
dass
ich
Tanto
te
hecho
de
menos
que
yo
Dich
so
sehr
vermisse,
dass
ich
Solo
en
cualquier
lugar
contigo
empiezo
hablar
Alleine,
egal
wo,
anfange,
mit
dir
zu
reden
Como
si
el
aire
me
entendiera
Als
ob
die
Luft
mich
verstehen
würde
Nunca
te
he
dicho
que
yo
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
dass
ich
La
razón
estoy
perdiendo
Den
Verstand
verliere
Y
tú
ni
te
enteras
Und
du
bemerkst
es
nicht
einmal
Quizás
no
te
he
dicho
lo
que
eres
para
mi
Vielleicht
hab'
ich
dir
nicht
gesagt,
was
du
für
mich
bist
Tal
vez
no
te
he
dicho
lo
que
soy
sin
ti
Vielleicht
hab'
ich
dir
nicht
gesagt,
was
ich
ohne
dich
bin
Te
pienso
te
imagino
y
te
sueño
Ich
denke
an
dich,
stelle
dich
mir
vor
und
träume
von
dir
Y
te
llevo
atada
de
mis
sentimientos
Und
du
bist
an
meine
Gefühle
gebunden
Porque
eres
única
eres
fuego,
pasión,
poesía
y
música
para
mi
Denn
du
bist
einzigartig,
du
bist
Feuer,
Leidenschaft,
Poesie
und
Musik
für
mich
(Nunca
te
había
dicho)
(Ich
hatte
es
dir
nie
gesagt)
(Yo
nunca
te
lo
había
contado)
que
al
sentir
tu
ausencia
(Ich
hatte
es
dir
nie
erzählt),
dass,
wenn
ich
deine
Abwesenheit
spüre,
Al
faltar
tu
presencia
el
día
se
hace
más
largo
Wenn
deine
Anwesenheit
fehlt,
der
Tag
länger
wird
(Nunca
te
había
dicho)
(Ich
hatte
es
dir
nie
gesagt)
No
te
lo
había
dicho
Ich
hatte
es
dir
nicht
gesagt
(Yo
nunca
te
lo
había
contado)
¿cuántas
veces
me
sorprendí?
(Ich
hatte
es
dir
nie
erzählt),
wie
oft
habe
ich
mich
dabei
ertappt,
Hablándote
así
como
si
te
tuviera
al
lado
So
mit
dir
zu
reden,
als
hätte
ich
dich
neben
mir
(Nunca
te
había
dicho)
(Ich
hatte
es
dir
nie
gesagt)
No
te
lo
había
dicho
Ich
hatte
es
dir
nicht
gesagt
(Yo
nunca
te
lo
había
contado)
(Ich
hatte
es
dir
nie
erzählt)
Que
mala
memoria
se
me
habrá
olvidado
Was
für
ein
schlechtes
Gedächtnis,
ich
muss
es
wohl
vergessen
haben
(Yo
nunca
te
lo
había
contado)
no,
te
lo
dije
no
(Ich
hatte
es
dir
nie
erzählt),
nein,
ich
hab's
dir
nicht
gesagt,
nein
Te
lo
dije
no,
me
quede
callado
Ich
hab's
dir
nicht
gesagt,
nein,
ich
blieb
stumm
(Yo
nunca
te
lo
había
contado)
(Ich
hatte
es
dir
nie
erzählt)
No
te
lo
había
dicho
pero
tú
lo
habías
notado
Ich
hatte
es
dir
nicht
gesagt,
aber
du
hattest
es
bemerkt
(Yo
nunca
te
lo
había
contado)
(Ich
hatte
es
dir
nie
erzählt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Monclova De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.