Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Si Te Dijeron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Dijeron
Если тебе сказали
Si
te
dijeron
Если
тебе
сказали,
Que
desde
el
mismo
día
Что
с
того
самого
дня,
En
que
te
fuiste
Как
ты
ушла,
Ella
entro
a
mi
vida
Она
вошла
в
мою
жизнь,
No
te
mintieron
Тебе
не
солгали.
Llego
a
la
casa
Она
пришла
в
дом
Justo
en
el
momento
Точно
в
момент
De
tu
despedida
Твоего
прощания.
No
la
esperaba
Я
её
не
ждал.
Sin
preguntar
abrió
la
puerta
Не
спрашивая,
открыла
дверь
Y
entro
en
mi
alma
И
вошла
в
мою
душу.
Se
aprovecho
de
mi
tristeza
Воспользовалась
моей
печалью,
De
mi
nostalgia
Моей
тоской,
Y
hoy
me
acompaña
И
теперь
она
со
мной.
Si
te
dijeron
Если
тебе
сказали,
Que
esta
conmigo
a
cada
instante
Что
она
со
мной
каждое
мгновение,
No
te
mintieron
Тебе
не
солгали.
Pues
como
sombra
me
persigue
Ведь,
как
тень,
она
преследует
меня,
No
me
deja
a
solas
Не
оставляет
одного.
Te
conocía
Она
знала
тебя,
Sabia
todo,
fuiste
tu
quien
le
contaste
Знала
всё,
это
ты
ей
рассказала.
Y
al
verme
solo
no
dudo
en
aprovecharse
И,
увидев
меня
одиноким,
не
сомневаясь,
воспользовалась
этим,
Vino
a
buscarme
Пришла
ко
мне.
Y
se
sienta
en
la
mesa
И
садится
за
стол,
Y
me
acompaña
en
el
café
И
составляет
мне
компанию
за
кофе,
Y
contempla
en
silencio
И
молча
смотрит
Tu
retrato
en
la
pared
На
твой
портрет
на
стене.
Luego
pregunta
por
ti
Потом
спрашивает
о
тебе,
Si
te
deje
de
pensar
Перестал
ли
я
о
тебе
думать,
Y
me
sigue
y
me
lleva
hasta
el
cuarto
И
следует
за
мной,
ведёт
меня
в
спальню
Y
me
dice
que
tengo
que
olvidar
И
говорит,
что
я
должен
забыть.
Y
se
mete
en
la
cama
И
ложится
в
постель,
Y
siento
su
respiración
И
я
чувствую
её
дыхание,
Que
recorre
mi
cuerpo
Которое
пробегает
по
моему
телу,
Siento
que
me
hace
el
amor
Мне
кажется,
что
она
занимается
со
мной
любовью.
Luego
la
veo
sonreír
Потом
я
вижу
её
улыбку,
Creo
que
se
burla
de
mi
Кажется,
она
смеётся
надо
мной,
Y
se
acerca
y
me
dice
al
oído
И
приближается
и
шепчет
мне
на
ухо,
Que
me
olvide
de
ti
Чтобы
я
забыл
тебя.
Si
te
dijeron
Если
тебе
сказали,
Que
esta
conmigo
a
cada
instante
Что
она
со
мной
каждое
мгновение,
No
te
mintieron
Тебе
не
солгали.
Pues
como
sombra
me
persigue
Ведь,
как
тень,
она
преследует
меня,
No
me
deja
a
solas
Не
оставляет
одного.
Te
conocía
Она
знала
тебя,
Sabia
todo,
fuiste
tu
quien
le
contaste
Знала
всё,
это
ты
ей
рассказала.
Y
al
verme
solo
no
dudo
en
aprovecharse
И,
увидев
меня
одиноким,
не
сомневаясь,
воспользовалась
этим,
Vino
a
buscarme
Пришла
ко
мне.
Y
se
sienta
en
la
mesa
И
садится
за
стол,
Y
me
acompaña
en
el
café
И
составляет
мне
компанию
за
кофе,
Y
contempla
en
silencio
И
молча
смотрит
Tu
retrato
en
la
pared
На
твой
портрет
на
стене.
Luego
pregunta
por
ti
Потом
спрашивает
о
тебе,
Si
te
deje
de
pensar
Перестал
ли
я
о
тебе
думать,
Y
me
sigue
y
me
lleva
hasta
el
cuarto
И
следует
за
мной,
ведёт
меня
в
спальню
Y
me
dice
que
tengo
que
olvidar
И
говорит,
что
я
должен
забыть.
Y
se
mete
en
la
cama
И
ложится
в
постель,
Y
siento
su
respiración
И
я
чувствую
её
дыхание,
Que
recorre
mi
cuerpo
Которое
пробегает
по
моему
телу,
Siento
que
me
hace
el
amor
Мне
кажется,
что
она
занимается
со
мной
любовью.
Luego
la
veo
sonreír
Потом
я
вижу
её
улыбку,
Creo
que
se
burla
de
mi
Кажется,
она
смеётся
надо
мной,
Y
se
acerca
y
me
dice
al
oído
И
приближается
и
шепчет
мне
на
ухо,
Que
me
olvide
de
ti
Чтобы
я
забыл
тебя.
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Это
правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Pero
el
vacío
que
tu
dejaste
Но
пустота,
которую
ты
оставила,
Cuando
decidiste
irte
Когда
решила
уйти,
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Это
правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Sin
preguntar
abrió
la
puerta
y
se
quedo
Без
спроса
открыла
дверь
и
осталась.
De
mi
nostalgia
se
aprovecho
Воспользовалась
моей
тоской.
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Это
правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Se
sienta
en
la
mesa
Садится
за
стол,
Me
sigue
a
la
cama
y
me
dice
al
oído
Идёт
за
мной
в
постель
и
шепчет
мне
на
ухо,
Que
te
olvide
Чтобы
я
забыл
тебя.
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Это
правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Me
persigue
como
sombra
Преследует
меня,
как
тень,
Esta
conmigo
a
todas
horas
Она
со
мной
всегда.
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Это
правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Ella
sabia
que
tu
despedida
estaba
cerca
Она
знала,
что
твое
прощание
близко,
Y
toco
a
mi
puerta
el
mismo
día
И
постучала
в
мою
дверь
в
тот
же
день.
Y
hoy
que
te
encuentro
И
теперь,
когда
я
встретил
тебя,
Y
me
confiesas
que
me
quieres
И
ты
признаешься,
что
любишь
меня,
Que
aun
me
extrañas
Что
всё
ещё
скучаешь,
Y
me
preguntas
quien
es
esa
И
спрашиваешь,
кто
эта,
Que
hoy
me
acompaña
Которая
сейчас
со
мной,
Tu
la
conoces
Ты
её
знаешь.
Ella
es...
la
soledad
Она...
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruiz Velazquez Victor Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.