Gilberto Santa Rosa - Si Yo Fuera Tú - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Si Yo Fuera Tú




Si Yo Fuera Tú
Если бы я был на твоем месте
Si yo fuera
Если бы я был на твоем месте,
Me enamoraba de alguien como yo
Я бы влюбился в такого, как я,
Que no puede encontrarte defectos
Который не может найти в тебе недостатков,
Porque no tienes
Потому что у тебя их нет.
Si yo fuera
Если бы я был на твоем месте,
Le haría caso a un tipo como yo
Я бы послушал такого парня, как я,
Que te va a dedicar alma y cuerpo
Который посвятит тебе душу и тело,
Para siempre
Навсегда.
Si yo fuera
Если бы я был на твоем месте,
No lo pensaba porque yo sería en tu vida
Я бы не раздумывал, потому что я стал бы в твоей жизни
El gran amor
Большой любовью,
Ese que vemos sólo en las novelas
Той, что мы видим только в сериалах,
Pero que un día, de repente llega
Но которая однажды, вдруг, приходит.
Si yo fuera tú, definitivamente
Если бы я был на твоем месте, определенно,
Me enamoraba de alguien como yo
Я бы влюбился в такого, как я,
Porque nadie más te va a cuidar y amar como mereces
Потому что никто другой не будет заботиться о тебе и любить так, как ты заслуживаешь.
Si yo fuera tú, no perdería un segundo
Если бы я был на твоем месте, я бы не терял ни секунды,
Me enamoraba de alguien como yo
Я бы влюбился в такого, как я,
Porque dolería un día darme cuenta
Потому что больно будет однажды осознать,
Que fue duro
Как тяжело
Tenerte y perderte
Было иметь тебя и потерять
Para siempre
Навсегда.
Si yo fuera
Если бы я был на твоем месте,
Le daba un chance a un hombre como yo
Я бы дал шанс такому мужчине, как я.
No quisiera llorar un error eternamente
Не хотел бы вечно оплакивать ошибку.
Si yo fuera
Если бы я был на твоем месте,
No lo pensaba porque yo sería en tu vida
Я бы не раздумывал, потому что я стал бы в твоей жизни
El gran amor
Большой любовью,
Ese que vemos solo en las novelas
Той, что мы видим только в сериалах,
Pero que un día, de repente llega
Но которая однажды, вдруг, приходит.
Si yo fuera tú, definitivamente
Если бы я был на твоем месте, определенно,
Me enamoraba de alguien como yo
Я бы влюбился в такого, как я,
Porque nadie más te a va a cuidar y amar
Потому что никто другой не будет заботиться о тебе и любить
Como mereces
Так, как ты заслуживаешь.
Si yo fuera no perdería un segundo
Если бы я был на твоем месте, я бы не терял ни секунды,
Me enamoraba de alguien como yo
Я бы влюбился в такого, как я,
Porque dolería un día darme cuenta
Потому что больно будет однажды осознать,
Que fue duro
Как тяжело
Tenerte y perderte
Было иметь тебя и потерять
Para siempre
Навсегда.
(Si yo fuera tú) Me enamoraba (me enamoraba)
(Если бы я был на твоем месте) Влюбился бы (влюбился бы)
(De alguien como yo) Que me diera la paz que yo anhelo
такого, как я) Который дал бы мне тот покой, о котором я мечтаю,
Y viviría entero el calor del amor
И жил бы, наполненный теплом любви.
(Si yo fuera tú) Me enamoraba, me enamoraba (me enamoraba)
(Если бы я был на твоем месте) Влюбился бы, влюбился бы (влюбился бы)
No lo pensaba (de alguien como yo)
Не раздумывал бы такого, как я).
No perdería la oportunidad de disfrutar la felicidad por nada
Не упустил бы возможность насладиться счастьем ни за что.
(Si yo fuera tú)
(Если бы я был на твоем месте)
Si yo fuera tú, me enamoraba de alguien como yo
Если бы я был на твоем месте, я бы влюбился в такого, как я.
Aprovecharía el momento que la vida me dio
Воспользовался бы моментом, который подарила мне жизнь.
Si yo fuera tú, me enamoraba de alguien como yo
Если бы я был на твоем месте, я бы влюбился в такого, как я.
Y no perdería el tiempo diciendo que no
И не тратил бы время, говоря "нет".
(Si yo fuera tú) No me perdería este chance
(Если бы я был на твоем месте) Не упустил бы этот шанс.
(Si yo fuera tú) Porque pudiera ser único
(Если бы я был на твоем месте) Потому что он может быть единственным.
(Si yo fuera tú) Y viviría este romance
(Если бы я был на твоем месте) И прожил бы этот роман
(Si yo fuera tú) Igual que si fuera el último
(Если бы я был на твоем месте) Как будто он последний.
Si yo fuera tú, me enamoraba de alguien como yo
Если бы я был на твоем месте, я бы влюбился в такого, как я.
¿Pa' qué complicarse? ¿Pa' qué equivocarse?
Зачем усложнять? Зачем ошибаться?
Si yo fuera tú, me enamoraba de alguien como yo
Если бы я был на твоем месте, я бы влюбился в такого, как я.
Si conviene la primera, no espero a la dos
Если подходит первый вариант, не жду второго.
(Si yo fuera tú) Ahora que tengo de frente
(Если бы я был на твоем месте) Теперь, когда передо мной
(Si yo fuera tú) Esto que me da la vida
(Если бы я был на твоем месте) То, что дает мне жизнь,
(Si yo fuera tú) Y le doy alegremente
(Если бы я был на твоем месте) Я с радостью
(Si yo fuera tú) Al amor la bienvenida
(Если бы я был на твоем месте) Приветствую любовь.
Que si yo fuera
Ведь если бы я был на твоем месте...
Si yo fuera
Если бы я был на твоем месте...
Si yo fuera tú, me enamoraba de alguien como yo
Если бы я был на твоем месте, я бы влюбился в такого, как я.
Que no lo pienses más, sabes qué soy yo
Не думай больше, ты знаешь, что это я.
Si yo fuera tú, me enamoraba de alguien como yo
Если бы я был на твоем месте, я бы влюбился в такого, как я.
Que el tiempo pasa de prisa y lo que se perdió, se perdió
Ведь время летит быстро, и то, что упущено, упущено.
(Si yo fuera tú) Juégatela y ven conmigo
(Если бы я был на твоем месте) Рискни и будь со мной.
(Si yo fuera tú) No tengo mas que decirte
(Если бы я был на твоем месте) Мне больше нечего тебе сказать.
(Si yo fuera tú) Y una vez esté contigo
(Если бы я был на твоем месте) И как только ты будешь со мной,
(Si yo fuera tú) no vas a arrepentirte, no
(Если бы я был на твоем месте) Ты не пожалеешь, нет.





Авторы: George Sergio, Piloto Jorge Luis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.