Gilberto Santa Rosa - Sin Voluntad - Live Version - перевод текста песни на немецкий

Sin Voluntad - Live Version - Gilberto Santa Rosaперевод на немецкий




Sin Voluntad - Live Version
Willenlos - Live-Version
Una caricia, una musica suave
Eine Liebkosung, eine sanfte Musik
Sobre tu pelo se duerme la tarde
Über deinem Haar schläft der Nachmittag ein
Eres tan bella, y tu lo sabes
Du bist so schön, und du weißt es
Todo ha cambiado, no soy como antes
Alles hat sich geändert, ich bin nicht mehr wie früher
Nunca pense que podria quererse
Ich hätte nie gedacht, dass man lieben könnte
De esta manera, tan fascinante
Auf diese Weise, so faszinierend
Por mas que intento arrancarte de mi ser, no puedo
So sehr ich auch versuche, dich aus meinem Wesen zu reißen, ich kann es nicht
No se que rayos pasa con mi dignidad
Ich weiß nicht, was zum Teufel mit meiner Würde los ist
Me hago daño sin razon las veces que lo intento
Ich schade mir grundlos, jedes Mal, wenn ich es versuche
Por eso siempre vuelvo a tu lado a pedirte mas
Deshalb kehre ich immer an deine Seite zurück, um dich um mehr zu bitten
Mas de este amor que me da vida
Mehr von dieser Liebe, die mir Leben gibt
Mas de esa luz de tu mirar
Mehr von diesem Licht deines Blicks
Razones hay de mas para alejarme
Es gibt mehr als genug Gründe, mich zu entfernen
Pero en verdad me falta voluntad
Aber in Wahrheit fehlt mir der Wille
Mas de esta calma que me agita
Mehr von dieser Ruhe, die mich aufwühlt
Mas de ese tierno caminar
Mehr von diesem zärtlichen Gang
Ya se que no esta bien amarte tanto
Ich weiß schon, dass es nicht gut ist, dich so sehr zu lieben
Pero en verdad me falta voluntad
Aber in Wahrheit fehlt mir der Wille
Para negarte un beso, para dejarte ir
Dir einen Kuss zu verweigern, dich gehen zu lassen
Para negarte el cielo, me falta voluntad
Dir den Himmel zu verweigern, mir fehlt der Wille
Todo ha cambiado no soy como antes
Alles hat sich geändert, ich bin nicht mehr wie früher
Nunca pense que podria quererse
Ich hätte nie gedacht, dass man lieben könnte
De esta manera, tan fascinante
Auf diese Weise, so faszinierend
Por mas que intento arrancarte
So sehr ich auch versuche, dich herauszureißen
Mas de este amor que me da vida
Mehr von dieser Liebe, die mir Leben gibt
Mas de esa luz de tu mirar
Mehr von diesem Licht deines Blicks
Razones hay de mas para alejarme
Es gibt mehr als genug Gründe, mich zu entfernen
Pero en verdad me falta voluntad
Aber in Wahrheit fehlt mir der Wille
Mas de esta calma que me agita
Mehr von dieser Ruhe, die mich aufwühlt
Mas de ese tierno caminar
Mehr von diesem zärtlichen Gang
Ya se que no esta bien amarte tanto
Ich weiß schon, dass es nicht gut ist, dich so sehr zu lieben
Pero en verdad me falta voluntad
Aber in Wahrheit fehlt mir der Wille
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza
Diese Liebe, die mich so willenlos, kraftlos zurücklässt
(Sin voluntad, sin fuerza para luchar)
(Ohne Willen, ohne Kraft zu kämpfen)
(Me deja ese amor que da vida y me atormenta)
(Mich lässt diese Liebe zurück, die Leben gibt und mich quält)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza
Diese Liebe, die mich so willenlos, kraftlos zurücklässt
(Razones hay de mas para dejarte)
(Es gibt mehr als genug Gründe, dich zu verlassen)
(Pero es que tu amor me deja el alma indefensa)
(Aber deine Liebe lässt meine Seele wehrlos zurück)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza
Diese Liebe, die mich so willenlos, kraftlos zurücklässt
(Este amor, que es dolor y fantasia, que es alegria y esperanza)
(Diese Liebe, die Schmerz und Fantasie ist, die Freude und Hoffnung ist)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza
Diese Liebe, die mich so willenlos, kraftlos zurücklässt
(Que me arastra, me lleva y me deja al final sin fuerzas, sin voluntad)
(Die mich mitschleift, mich mitnimmt und mich am Ende kraftlos, willenlos zurücklässt)





Авторы: Omar Alfanno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.