Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Voluntad - Live Version
Willenlos - Live-Version
Una
caricia,
una
musica
suave
Eine
Liebkosung,
eine
sanfte
Musik
Sobre
tu
pelo
se
duerme
la
tarde
Über
deinem
Haar
schläft
der
Nachmittag
ein
Eres
tan
bella,
y
tu
lo
sabes
Du
bist
so
schön,
und
du
weißt
es
Todo
ha
cambiado,
no
soy
como
antes
Alles
hat
sich
geändert,
ich
bin
nicht
mehr
wie
früher
Nunca
pense
que
podria
quererse
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
man
lieben
könnte
De
esta
manera,
tan
fascinante
Auf
diese
Weise,
so
faszinierend
Por
mas
que
intento
arrancarte
de
mi
ser,
no
puedo
So
sehr
ich
auch
versuche,
dich
aus
meinem
Wesen
zu
reißen,
ich
kann
es
nicht
No
se
que
rayos
pasa
con
mi
dignidad
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
mit
meiner
Würde
los
ist
Me
hago
daño
sin
razon
las
veces
que
lo
intento
Ich
schade
mir
grundlos,
jedes
Mal,
wenn
ich
es
versuche
Por
eso
siempre
vuelvo
a
tu
lado
a
pedirte
mas
Deshalb
kehre
ich
immer
an
deine
Seite
zurück,
um
dich
um
mehr
zu
bitten
Mas
de
este
amor
que
me
da
vida
Mehr
von
dieser
Liebe,
die
mir
Leben
gibt
Mas
de
esa
luz
de
tu
mirar
Mehr
von
diesem
Licht
deines
Blicks
Razones
hay
de
mas
para
alejarme
Es
gibt
mehr
als
genug
Gründe,
mich
zu
entfernen
Pero
en
verdad
me
falta
voluntad
Aber
in
Wahrheit
fehlt
mir
der
Wille
Mas
de
esta
calma
que
me
agita
Mehr
von
dieser
Ruhe,
die
mich
aufwühlt
Mas
de
ese
tierno
caminar
Mehr
von
diesem
zärtlichen
Gang
Ya
se
que
no
esta
bien
amarte
tanto
Ich
weiß
schon,
dass
es
nicht
gut
ist,
dich
so
sehr
zu
lieben
Pero
en
verdad
me
falta
voluntad
Aber
in
Wahrheit
fehlt
mir
der
Wille
Para
negarte
un
beso,
para
dejarte
ir
Dir
einen
Kuss
zu
verweigern,
dich
gehen
zu
lassen
Para
negarte
el
cielo,
me
falta
voluntad
Dir
den
Himmel
zu
verweigern,
mir
fehlt
der
Wille
Todo
ha
cambiado
no
soy
como
antes
Alles
hat
sich
geändert,
ich
bin
nicht
mehr
wie
früher
Nunca
pense
que
podria
quererse
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
man
lieben
könnte
De
esta
manera,
tan
fascinante
Auf
diese
Weise,
so
faszinierend
Por
mas
que
intento
arrancarte
So
sehr
ich
auch
versuche,
dich
herauszureißen
Mas
de
este
amor
que
me
da
vida
Mehr
von
dieser
Liebe,
die
mir
Leben
gibt
Mas
de
esa
luz
de
tu
mirar
Mehr
von
diesem
Licht
deines
Blicks
Razones
hay
de
mas
para
alejarme
Es
gibt
mehr
als
genug
Gründe,
mich
zu
entfernen
Pero
en
verdad
me
falta
voluntad
Aber
in
Wahrheit
fehlt
mir
der
Wille
Mas
de
esta
calma
que
me
agita
Mehr
von
dieser
Ruhe,
die
mich
aufwühlt
Mas
de
ese
tierno
caminar
Mehr
von
diesem
zärtlichen
Gang
Ya
se
que
no
esta
bien
amarte
tanto
Ich
weiß
schon,
dass
es
nicht
gut
ist,
dich
so
sehr
zu
lieben
Pero
en
verdad
me
falta
voluntad
Aber
in
Wahrheit
fehlt
mir
der
Wille
Este
amor
que
me
deja
asi
sin
voluntad,
sin
fuerza
Diese
Liebe,
die
mich
so
willenlos,
kraftlos
zurücklässt
(Sin
voluntad,
sin
fuerza
para
luchar)
(Ohne
Willen,
ohne
Kraft
zu
kämpfen)
(Me
deja
ese
amor
que
da
vida
y
me
atormenta)
(Mich
lässt
diese
Liebe
zurück,
die
Leben
gibt
und
mich
quält)
Este
amor
que
me
deja
asi
sin
voluntad,
sin
fuerza
Diese
Liebe,
die
mich
so
willenlos,
kraftlos
zurücklässt
(Razones
hay
de
mas
para
dejarte)
(Es
gibt
mehr
als
genug
Gründe,
dich
zu
verlassen)
(Pero
es
que
tu
amor
me
deja
el
alma
indefensa)
(Aber
deine
Liebe
lässt
meine
Seele
wehrlos
zurück)
Este
amor
que
me
deja
asi
sin
voluntad,
sin
fuerza
Diese
Liebe,
die
mich
so
willenlos,
kraftlos
zurücklässt
(Este
amor,
que
es
dolor
y
fantasia,
que
es
alegria
y
esperanza)
(Diese
Liebe,
die
Schmerz
und
Fantasie
ist,
die
Freude
und
Hoffnung
ist)
Este
amor
que
me
deja
asi
sin
voluntad,
sin
fuerza
Diese
Liebe,
die
mich
so
willenlos,
kraftlos
zurücklässt
(Que
me
arastra,
me
lleva
y
me
deja
al
final
sin
fuerzas,
sin
voluntad)
(Die
mich
mitschleift,
mich
mitnimmt
und
mich
am
Ende
kraftlos,
willenlos
zurücklässt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Alfanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.