Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiene Un Amigo
Sie hat einen Freund
Hoy
la
vi,
tan
radiante
como
siempre
Heute
sah
ich
sie,
so
strahlend
wie
immer
La
princesa
de
todos
mis
sueños
Die
Prinzessin
all
meiner
Träume
La
que
hace
realidad
mis
deseos
Die,
die
meine
Wünsche
wahr
macht
Hoy
la
vi,
y
senti
la
misma
euforia
Heute
sah
ich
sie,
und
spürte
dieselbe
Euphorie
De
correr
y
estrecharla
en
mis
brazos
Zu
rennen
und
sie
in
meine
Arme
zu
schließen
De
probar
nuevamente
sus
labios
Ihre
Lippen
wieder
zu
schmecken
Pero
un
rostro
indiferente
puso
freno
a
mi
sentir
Aber
ein
gleichgültiges
Gesicht
bremste
mein
Gefühl
De
repente
senti
ganas
de
morir
Plötzlich
hatte
ich
das
Gefühl
zu
sterben
Le
senti
frías
las
manos
Ich
spürte
ihre
kalten
Hände
Le
pregunto
¿Cómo
estamos?
Ich
frage
sie:
'Wie
geht
es
dir?'
Y
nerviosa
me
contesta:
"yo
muy
bien"
Und
nervös
antwortet
sie
mir:
"Mir
geht
es
sehr
gut"
Tiene
un
amigo
Sie
hat
einen
Freund
Un
hombro
donde
llorar
Eine
Schulter
zum
Ausweinen
Ya
se
canso
de
esperar
mi
desición,
que
nunca
llega
Sie
wurde
müde,
auf
meine
Entscheidung
zu
warten,
die
niemals
kommt
Tiene
un
amigo
Sie
hat
einen
Freund
Que
la
comprende
muy
bien
Der
sie
sehr
gut
versteht
Y
que
le
ha
dado
a
entender
la
realidad
mas
que
un
amigo
Und
der
ihr
zu
verstehen
gegeben
hat,
die
Realität,
mehr
als
ein
Freund
zu
sein
Y
que
puedo
hacer
si
esa
es
su
desición
Und
was
kann
ich
tun,
wenn
das
ihre
Entscheidung
ist
Si
se
siente
tan
distante
de
mi
amor
Wenn
sie
sich
so
fern
von
meiner
Liebe
fühlt
Si
me
busca
y
nunca
me
puede
encontrar
Wenn
sie
mich
sucht
und
mich
nie
finden
kann
Ha
llenado
su
vacío
Sie
hat
ihre
Leere
gefüllt
Termino
su
soledad
Ihre
Einsamkeit
beendet
Es
tan
fácil
despedirse
y
no
saber
si
volverá
Es
ist
so
einfach,
sich
zu
verabschieden
und
nicht
zu
wissen,
ob
sie
zurückkommt
Siempre
el
corazón
te
pide
un
hombro
donde
llorar
Das
Herz
bittet
immer
um
eine
Schulter
zum
Ausweinen
Tiene
un
amigo
Sie
hat
einen
Freund
Que
la
comprende
muy
bien
Der
sie
sehr
gut
versteht
Y
que
le
ha
dado
a
entender
la
realidad
mas
que
un
amigo
Und
der
ihr
zu
verstehen
gegeben
hat,
die
Realität,
mehr
als
ein
Freund
zu
sein
Y
que
puedo
hacer
si
esa
es
su
desición
Und
was
kann
ich
tun,
wenn
das
ihre
Entscheidung
ist
Si
se
siente
tan
distante
de
mi
amor
Wenn
sie
sich
so
fern
von
meiner
Liebe
fühlt
Si
me
busca
y
nunca
me
puede
encontrar
Wenn
sie
mich
sucht
und
mich
nie
finden
kann
Ha
llenado
su
vacío
Sie
hat
ihre
Leere
gefüllt
Termino
su
soledad
Ihre
Einsamkeit
beendet
(Ahora
tiene
un
amigo,
un
hombro
donde
llorar)
(Jetzt
hat
sie
einen
Freund,
eine
Schulter
zum
Ausweinen)
No
tiene
un
amor
de
ratos
Sie
hat
keine
Liebe
für
zwischendurch
Tiene
alguien
con
quien
contar
Sie
hat
jemanden,
auf
den
sie
zählen
kann
(Ahora
tiene
un
amigo,
un
hombro
donde
llorar)
(Jetzt
hat
sie
einen
Freund,
eine
Schulter
zum
Ausweinen)
Alguien
que
llena
el
vacío
Jemand,
der
die
Leere
füllt
Da
amor
a
sus
noches
Gibt
ihren
Nächten
Liebe
Y
pinta
sus
dias
de
felicidad
Und
malt
ihre
Tage
mit
Glück
(Ahora
tiene
un
amigo,
un
hombro
donde
llorar)
(Jetzt
hat
sie
einen
Freund,
eine
Schulter
zum
Ausweinen)
Y
yo
que
creí
que
por
mi
cariño
Und
ich,
der
ich
glaubte,
dass
sie
aus
Zuneigung
zu
mir
Esperaría
una
eternidad
Eine
Ewigkeit
warten
würde
(Ahora
tiene
un
amigo,
un
hombro
donde
llorar)
(Jetzt
hat
sie
einen
Freund,
eine
Schulter
zum
Ausweinen)
Tiene
un
amigo,
tiene
un
amigo
Sie
hat
einen
Freund,
sie
hat
einen
Freund
Que
la
salvo
de
la
incertidumbre
que
tenia
conmigo
Der
sie
vor
der
Ungewissheit
rettete,
die
sie
mit
mir
hatte
(Ahora
tiene
un
amigo,
un
hombro
donde
llorar)
(Jetzt
hat
sie
einen
Freund,
eine
Schulter
zum
Ausweinen)
Tiene
una
voz
que
llena
sus
mañanas
Sie
hat
eine
Stimme,
die
ihre
Morgen
erfüllt
Tiene
un
abrazo
en
su
soledad
Sie
hat
eine
Umarmung
in
ihrer
Einsamkeit
En
las
horas
de
ansiedad
no
pudo
contar
conmigo
In
den
Stunden
der
Angst
konnte
sie
nicht
auf
mich
zählen
(Tuvo
que
buscar,
un
hombro
donde
llorar)
(Sie
musste
suchen,
eine
Schulter
zum
Ausweinen)
Tampoco
tuvo
un
abrigo
en
ratos
de
soledad
Auch
hatte
sie
keinen
Schutz
in
Momenten
der
Einsamkeit
Ella
merece
algo
más
por
eso
tiene
un
amigo
Sie
verdient
etwas
Besseres,
deshalb
hat
sie
einen
Freund
(Tuvo
que
buscar,
un
hombro
donde
llorar)
(Sie
musste
suchen,
eine
Schulter
zum
Ausweinen)
Pues
siempre
se
necesita
alguien
que
llore
contigo
Denn
man
braucht
immer
jemanden,
der
mit
dir
weint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Donato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.