Gilberto Santa Rosa - Tiene Un Amigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Tiene Un Amigo




Tiene Un Amigo
У неё есть друг
Hoy la vi, tan radiante como siempre
Сегодня я увидел её, сияющую как всегда,
La princesa de todos mis sueños
Принцессу всех моих снов,
La que hace realidad mis deseos
Ту, что воплощает мои желания в реальность.
Hoy la vi, y senti la misma euforia
Сегодня я увидел её и почувствовал ту же эйфорию,
De correr y estrecharla en mis brazos
Желание подбежать и обнять её,
De probar nuevamente sus labios
Вновь почувствовать вкус её губ.
Pero un rostro indiferente puso freno a mi sentir
Но безразличный взгляд остановил мои чувства,
De repente senti ganas de morir
Внезапно мне захотелось умереть.
Le senti frías las manos
Её руки казались мне холодными.
Le pregunto ¿Cómo estamos?
Я спросил: "Как дела?",
Y nerviosa me contesta: "yo muy bien"
И она нервно ответила: меня всё хорошо".
Tiene un amigo
У неё есть друг,
Un hombro donde llorar
Плечо, на котором можно поплакать.
Ya se canso de esperar mi desición, que nunca llega
Она устала ждать моего решения, которое так и не приходит.
Tiene un amigo
У неё есть друг,
Que la comprende muy bien
Который её очень хорошо понимает,
Y que le ha dado a entender la realidad mas que un amigo
И который дал ей понять реальность, он больше, чем друг.
Y que puedo hacer si esa es su desición
И что я могу сделать, если это её решение,
Si se siente tan distante de mi amor
Если она чувствует себя так далеко от моей любви,
Si me busca y nunca me puede encontrar
Если она ищет меня и никогда не может найти.
Ha llenado su vacío
Она заполнила свою пустоту,
Termino su soledad
Закончила своё одиночество.
Es tan fácil despedirse y no saber si volverá
Так легко попрощаться и не знать, вернётся ли она.
Siempre el corazón te pide un hombro donde llorar
Сердцу всегда нужно плечо, на котором можно поплакать.
Tiene un amigo
У неё есть друг,
Que la comprende muy bien
Который её очень хорошо понимает,
Y que le ha dado a entender la realidad mas que un amigo
И который дал ей понять реальность, он больше, чем друг.
Y que puedo hacer si esa es su desición
И что я могу сделать, если это её решение,
Si se siente tan distante de mi amor
Если она чувствует себя так далеко от моей любви,
Si me busca y nunca me puede encontrar
Если она ищет меня и никогда не может найти.
Ha llenado su vacío
Она заполнила свою пустоту,
Termino su soledad
Закончила своё одиночество.
(Ahora tiene un amigo, un hombro donde llorar)
(Теперь у неё есть друг, плечо, на котором можно поплакать)
No tiene un amor de ratos
У неё не любовь на время,
Tiene alguien con quien contar
У неё есть тот, на кого можно положиться.
(Ahora tiene un amigo, un hombro donde llorar)
(Теперь у неё есть друг, плечо, на котором можно поплакать)
Alguien que llena el vacío
Тот, кто заполняет пустоту,
Da amor a sus noches
Дарит любовь её ночам
Y pinta sus dias de felicidad
И раскрашивает её дни счастьем.
(Ahora tiene un amigo, un hombro donde llorar)
(Теперь у неё есть друг, плечо, на котором можно поплакать)
Y yo que creí que por mi cariño
А я-то думал, что ради моей любви
Esperaría una eternidad
Она будет ждать вечность.
(Ahora tiene un amigo, un hombro donde llorar)
(Теперь у неё есть друг, плечо, на котором можно поплакать)
Tiene un amigo, tiene un amigo
У неё есть друг, у неё есть друг,
Que la salvo de la incertidumbre que tenia conmigo
Который спас её от неопределённости, что была между нами.
(Ahora tiene un amigo, un hombro donde llorar)
(Теперь у неё есть друг, плечо, на котором можно поплакать)
Tiene una voz que llena sus mañanas
У неё есть голос, который наполняет её утра,
Tiene un abrazo en su soledad
У неё есть объятия в её одиночестве.
En las horas de ansiedad no pudo contar conmigo
В часы тревоги она не могла рассчитывать на меня.
(Tuvo que buscar, un hombro donde llorar)
(Ей пришлось искать плечо, на котором можно поплакать)
Tampoco tuvo un abrigo en ratos de soledad
У неё также не было утешения в моменты одиночества.
Ella merece algo más por eso tiene un amigo
Она заслуживает большего, поэтому у неё есть друг.
(Tuvo que buscar, un hombro donde llorar)
(Ей пришлось искать плечо, на котором можно поплакать)
Pues siempre se necesita alguien que llore contigo
Ведь всегда нужен кто-то, кто будет плакать вместе с тобой.





Авторы: Charlie Donato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.