Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientrás
más
lo
pienso,
tú
Чем
больше
я
думаю,
ты
Llenastes
mi
tiempo,
tú
Заполнила
мое
время,
ты
La
razón
que
me
hace
ser
felíz
Причина
моего
счастья
Que
más
puedo
pedir
Что
еще
я
могу
просить
Mil
poemas
tiernos,
tú
Тысяча
нежных
поэм,
ты
Tu
mejor
recuerdo
tú
Мое
лучшее
воспоминание,
ты
Me
sumerges
con
tu
cuerpo
en
mí
Ты
погружаешь
меня
своим
телом
в
себя
Que
más
puedo
yo
sentir
Что
еще
я
могу
чувствовать
Lo
que
más
extraño,
tú
То,
по
чему
я
больше
всего
скучаю,
ты
Mi
mejor
regalo
Мой
лучший
подарок
De
amor
eterno
Вечной
любви
Tú
cuando
hablo
Ты,
когда
я
говорю
Tú
cuando
sueño
Ты,
когда
я
мечтаю
Tú
en
las
noches,
que
trae
el
viento
Ты
в
ночи,
которые
приносит
ветер
Todos
mis
versos
y
mientras
más
lo
pienso
Все
мои
стихи
и
чем
больше
я
думаю
Tú
en
la
lluvia
Ты
в
дожде
Gotas
del
cielo
Капли
неба
Tú
en
la
orilla
Ты
на
берегу
De
mi
silencio
Моего
молчания
Tú
mi
ternura,
mi
compañera
Ты
моя
нежность,
моя
спутница
Lo
que
más
quiero
y
mientras
más
lo
pienso
То,
что
я
люблю
больше
всего,
и
чем
больше
я
думаю
Mi
canción
desnuda,
tú-ú-ú-ú
Моя
обнаженная
песня,
ты-ы-ы-ы
Mi
anhelo,
mi
furia,
tú
Мое
желание,
моя
ярость,
ты
La
razón
que
me
hace
ser
felíz
Причина
моего
счастья
Que
más
puedo
pedir,
tú-ú-ú-ú
Что
еще
я
могу
просить,
ты-ы-ы-ы
Todo
lo
que
cayo,
tú-ú-ú-ú
Все,
что
падает,
ты-ы-ы-ы
Tú
mi
abecedario,
tú
Ты
мой
алфавит,
ты
Te
sumerjes
con
tu
cuerpo
en
mí
Ты
погружаешь
меня
своим
телом
в
себя
Y
que
más
puedo
yo
sentir,
tú-ú-ú-ú
И
что
еще
я
могу
чувствовать,
ты-ы-ы-ы
Lo
que
más
extraño,
tú-ú-ú-ú
То,
по
чему
я
больше
всего
скучаю,
ты-ы-ы-ы
Mi
mejor
regalo
Мой
лучший
подарок
De
amor
eterno
Вечной
любви
Tú
cuando
hablo
Ты,
когда
я
говорю
Tú
cuando
sueño
Ты,
когда
я
мечтаю
Tú
mi
ternura,
mi
compañera
Ты
моя
нежность,
моя
спутница
Lo
que
más
quiero
y
míentras
más
lo
pienso
То,
что
я
люблю
больше
всего,
и
чем
больше
я
думаю
Tú,
siempre
tú
y
mientrás
más
lo
pienso
Ты,
всегда
ты,
и
чем
больше
я
думаю
Y
mientrás
más
pienso
en
tí,
más
largo
se
me
hace
el
tiempo
И
чем
больше
я
думаю
о
тебе,
тем
дольше
тянется
время
Tú,
siempre
tú
y
mientrás
más
lo
pienso
Ты,
всегда
ты,
и
чем
больше
я
думаю
Transitas
en
mis
melodías,
dás
luz
a
mi
pensamiento
Ты
проходишь
в
моих
мелодиях,
даешь
свет
моим
мыслям
Tú,
siempre
tú
y
mientrás
más
lo
pienso
Ты,
всегда
ты,
и
чем
больше
я
думаю
Mi
sonrisa
mi
alegria,
mis
penas
y
mis
tormentos
Моя
улыбка,
моя
радость,
мои
печали
и
мои
муки
Tú,
siempre
tú
y
mientrás
más
lo
pienso
Ты,
всегда
ты,
и
чем
больше
я
думаю
Y
mientrás
más
lo
pienso
И
чем
больше
я
думаю
Tú,
siempre
tú
y
mientrás
más
lo
pienso
Ты,
всегда
ты,
и
чем
больше
я
думаю
La
inspiración
de
mi
vida,
razón
de
todos
mis
versos
Вдохновение
моей
жизни,
причина
всех
моих
стихов
Tú,
siempre
tú
y
mientrás
más
lo
pienso
Ты,
всегда
ты,
и
чем
больше
я
думаю
Tú,
mi
canción
desnuda
tú,
mi
anhelo
mi
furia
Ты,
моя
обнаженная
песня,
ты,
мое
желание,
моя
ярость
Tú,
siempre
tú
y
mientrás
más
lo
pienso
Ты,
всегда
ты,
и
чем
больше
я
думаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.