Gilberto Santa Rosa - Tun Tun - перевод текста песни на английский

Tun Tun - Gilberto Santa Rosaперевод на английский




Tun Tun
Knock Knock
Cielo, quiero decirte desde lo sincero
Heaven, I want to tell you from the bottom of my heart
Que eres todo lo que sueño y quiero
That you are everything I dream of and desire
Que soy tan poco en este laberinto prisionero
That I am so small in this labyrinth, a prisoner
Espero con la tranquilidad de un jardinero
I wait with the tranquility of a gardener
Con la paciencia de un halcón en vuelo
With the patience of a hawk in flight
tengo tiempo para lo que busco y si prefiero
Yes, I have time for what I seek, and if I prefer
algo que me robe la razón
If anything is going to steal my reason
Van a ser tus ojos, nena
It's going to be your eyes, baby
Tu sonrisa que me llena
Your smile that fills me
Déjame intentarlo una vez más
Let me try it one more time
Tengo una intención bien buena
I have a good intention
Y hace frío en la escalera
And it's cold on the stairway
Y si sientes un paso en el medio de la noche
And if you feel a footstep in the middle of the night
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Soy yo, que quiero tocar tu corazoncito de broche
It's me, I want to touch your little heart like a clasp
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Mis intenciones son buenas; la luna está llena
My intentions are good; the moon is full
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Ábreme la puerta, corazón
Open the door, my love
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Puedo quedarme quieto aquí mientras espero
I can stay still here while I wait
A que termines con tu caramelo
For you to finish with your candy
Y tu belleza que levanta todos los sombreros
And your beauty that tips all the hats
Muero por ese día que me des entero
I'm dying for that day you give me your all
Brindarte todo hasta quedar en cero
To give you everything until I'm at zero
Y reponerme con tus sentimientos placenteros
And replenish myself with your pleasurable feelings
Si algo va a robarme la razón
If anything is going to steal my reason
Van a ser tus ojos, nena
It's going to be your eyes, baby
Tu sonrisa que me llena
Your smile that fills me
Déjame intentarlo una vez más
Let me try it one more time
Tengo una intención bien buena
I have a good intention
Y hace frío en la escalera
And it's cold on the stairway
Y si sientes un paso en el medio de la noche
And if you feel a footstep in the middle of the night
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Soy yo, que quiero tocar tu corazoncito de broche
It's me, I want to touch your little heart like a clasp
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Mis intenciones son buenas; la luna está llena
My intentions are good; the moon is full
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Ábreme la puerta, corazón
Open the door, my love
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Ábreme la puerta que te estoy esperando
Open the door, I'm waiting for you
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Mira que afuera hace frío y me estoy congelando
Look, it's cold outside and I'm freezing
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Oye mi llamado, no me dejes afuera
Hear my call, don't leave me outside
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Que ya parezco una estatua sentado aquí en la escalera
I already look like a statue sitting here on the stairway
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Ábreme la puerta pa que vuelva mi intención
Open the door so my intention can return
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Yo quiero quererte y entregarte mi corazón
I want to love you and give you my heart
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Tranquila, con calma, yo no pongo presión
Relax, calmly, I'm not putting any pressure
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Que yo soy tuyo cuando quieras, sin condición
I'm yours whenever you want, without condition
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Que yo te espero con la calma de un jardinero
I wait for you with the calmness of a gardener
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
De tu cariño sabes que soy un prisionero
You know I'm a prisoner of your love
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Ábreme la puerta y ábreme la puerta de par en par
Open the door, open the door wide open
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
El mundo lleno de cariño y espero que estés igual
The world is full of love and I hope you are too
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Ey, si no abres ahora, mañana regreso a tocar
Hey, if you don't open now, I'll come back and knock tomorrow
(Tun, tun, ábreme la puerta corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Tun, tun que viene y aló
Knock, knock, here I come, hello
(Tun, tun, ábreme la puerta, corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)
Abre la puerta, que soy yo
Open the door, it's me
(Tun, tun, ábreme la puerta corazón)
(Knock, knock, open the door, my love)





Авторы: Kelvis Ochoa Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.