Gilberto Santa Rosa - Un Montón de Estrellas - перевод текста песни на немецкий

Un Montón de Estrellas - Gilberto Santa Rosaперевод на немецкий




Un Montón de Estrellas
Ein Haufen Sterne
Yo era capaz de subir al cielo
Ich war fähig, in den Himmel zu steigen
Para bajarle un montón de estrellas
Um ihr einen Haufen Sterne herunterzuholen
Yo no por qué razón cantarle a ella
Ich weiß nicht, aus welchem Grund ich für sie singen soll
Si debía aborrecerla con las fuerzas de mi corazón
Obwohl ich sie mit aller Kraft meines Herzens hassen sollte
Todavía no la borro totalmente
Ich lösche sie immer noch nicht ganz aus
Ella siempre está presente, como ahora en esta canción
Sie ist immer präsent, wie jetzt in diesem Lied
Incontables son las veces que he tratado
Unzählig sind die Male, die ich versucht habe
De borrarla y no he logrado
Sie auszulöschen, und es nicht geschafft habe
Arrancarla ni un segundo de mi mente
Sie auch nur eine Sekunde aus meinem Kopf zu reißen
Porque ella sabe todo mi pasado
Weil sie meine ganze Vergangenheit kennt
Me conoce demasiado
Sie kennt mich zu gut
Y es posible que por eso se aproveche
Und es ist möglich, dass sie das deshalb ausnutzt
Porque yo en el amor soy un idiota
Weil ich in der Liebe ein Idiot bin
Que ha sufrido mil derrotas, que no tengo fuerzas para defenderme
Der tausend Niederlagen erlitten hat, der keine Kraft hat, sich zu verteidigen
Pero ella casi siempre se aprovecha
Aber sie nutzt es fast immer aus
Unas veces me desprecia y otras veces lo hace para entretenerse y es así
Manchmal verachtet sie mich und manchmal tut sie es zur Unterhaltung, und so ist es
Aún recuerdo la canción que le hice un día
Ich erinnere mich noch an das Lied, das ich ihr eines Tages schrieb
Y en el fondo no sabía
Und tief im Inneren wusste ich nicht
Que eso era malo para
Dass das schlecht für mich war
Poco a poco fui cayendo en un abismo
Nach und nach fiel ich in einen Abgrund
Siempre me pasó lo mismo
Mir passierte immer dasselbe
Nadie sabe lo que yo sufrí
Niemand weiß, was ich gelitten habe
Una víctima total de sus antojos
Ein totales Opfer ihrer Launen
Pero un día abrí los ojos y con rabia la arranqué de mi memoria
Aber eines Tages öffnete ich die Augen und riss sie wütend aus meinem Gedächtnis
Poco a poco fui saliendo hacia adelante
Nach und nach kam ich voran
Y en los brazos de otra amante pude terminar al fin con esta historia
Und in den Armen einer anderen Geliebten konnte ich endlich diese Geschichte beenden
Porque yo en el amor soy un idiota
Weil ich in der Liebe ein Idiot bin
Que ha sufrido mil derrotas, que no tengo fuerzas para defenderme
Der tausend Niederlagen erlitten hat, der keine Kraft hat, sich zu verteidigen
Pero ella casi siempre se aprovecha
Aber sie nutzt es fast immer aus
Unas veces me desprecia y otras veces lo hace para entretenerse y es así
Manchmal verachtet sie mich und manchmal tut sie es zur Unterhaltung, und so ist es
Fuera capaz de subir al cielo
Ich wäre fähig, in den Himmel zu steigen
Para bajarle un montón de estrellas
Um ihr einen Haufen Sterne herunterzuholen
(Todo fue así)
(Alles war so)
Así mismo fue (todo fue por ella)
Genau so war es (alles war wegen ihr)
Yo la quería, yo la adoraba
Ich liebte sie, ich betete sie an
Cuando debía de aborrecerla
Obwohl ich sie hätte hassen sollen
(Todo fue así)
(Alles war so)
Así mismo fue (todo fue por ella)
Genau so war es (alles war wegen ihr)
Oye bien
Hör gut zu
Yo que le entregaba el alma y el corazón
Ich, der ihr Seele und Herz gab
Y por esa razón jugó conmigo sin pena
Und aus diesem Grund spielte sie ohne Mitleid mit mir
(Todo fue así)
(Alles war so)
Te digo que así mismo fue (todo fue por ella)
Ich sage dir, genau so war es (alles war wegen ihr)
Ya me lo habían advertido, mi amigo
Man hatte mich schon gewarnt, mein Freund
Pero el amor te aloca y te ciega y...
Aber die Liebe macht dich verrückt und blind und...
Todo fue así
Alles war so
Como digo yo que fue (todo fue por ella)
Wie ich sage, dass es war (alles war wegen ihr)
Y de ahora en adelante ya yo lo
Und von nun an weiß ich es
Y no pasaré lo mismo por lo que yo pasé
Und ich werde nicht dasselbe durchmachen, was ich durchgemacht habe
¡Míralo!
Sieh es dir an!
(Todo fue así)
(Alles war so)
Mi corazón le ofrecí
Mein Herz bot ich ihr an
(Por ella) pues la encontraba tan bella
(Wegen ihr) denn ich fand sie so schön
(Todo fue así)
(Alles war so)
Se fue y no dejó una huella
Sie ging und hinterließ keine Spur
(Por ella) y al abismo me caí
(Wegen ihr) und ich fiel in den Abgrund
(Todo fue así)
(Alles war so)
Y como siempre he sido así
Und da ich immer so gewesen bin
(Por ella) un idiota en el amor
(Wegen ihr) ein Idiot in der Liebe
(Todo fue así)
(Alles war so)
Me destruía el dolor
Der Schmerz zerstörte mich
(Por ella) por ella fue que estuve así
(Wegen ihr) wegen ihr war ich so





Авторы: Fernando Borrego Linares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.