Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Un Montón de Estrellas
Un Montón de Estrellas
Множество звезд
Yo
era
capaz
de
subir
al
cielo
Я
мог
подняться
на
небо
Para
bajarle
un
montón
de
estrellas
И
принести
тебе
множество
звезд
Yo
no
sé
por
qué
razón
cantarle
a
ella
Я
не
знаю,
почему
я
пою
ей
Si
debía
aborrecerla
con
las
fuerzas
de
mi
corazón
Ведь
я
должен
был
ненавидеть
ее
всеми
силами
своего
сердца
Todavía
no
la
borro
totalmente
Я
до
сих
пор
не
могу
полностью
стереть
ее
из
памяти
Ella
siempre
está
presente,
como
ahora
en
esta
canción
Она
всегда
присутствует,
как
и
сейчас
в
этой
песне
Incontables
son
las
veces
que
he
tratado
Разве
что
для
того,
чтобы
было
кого
винить
De
borrarla
y
no
he
logrado
За
себя
самого
и
за
нее
Arrancarla
ni
un
segundo
de
mi
mente
За
прошлое
и
настоящее
Porque
ella
sabe
todo
mi
pasado
Я
знаю,
что
это
слабость
Me
conoce
demasiado
Она
все
обо
мне
знает
Y
es
posible
que
por
eso
se
aproveche
И,
возможно,
именно
поэтому
она
так
поступает
Porque
yo
en
el
amor
soy
un
idiota
Потому
что
в
любви
я
идиот
Que
ha
sufrido
mil
derrotas,
que
no
tengo
fuerzas
para
defenderme
Который
потерпел
тысячу
поражений
и
у
которого
нет
сил
защитить
себя
Pero
ella
casi
siempre
se
aprovecha
Но
она
почти
всегда
этим
пользуется
Unas
veces
me
desprecia
y
otras
veces
lo
hace
para
entretenerse
y
es
así
Иногда
она
меня
презирает,
а
иногда
делает
это
просто
для
развлечения,
и
так
постоянно
Aún
recuerdo
la
canción
que
le
hice
un
día
Я
до
сих
пор
помню
песню,
которую
я
ей
когда-то
написал
Y
en
el
fondo
no
sabía
И
в
глубине
души
я
не
знал
Que
eso
era
malo
para
mí
Что
это
было
плохо
для
меня
Poco
a
poco
fui
cayendo
en
un
abismo
Постепенно
я
погружался
в
пучину
отчаяния
Siempre
me
pasó
lo
mismo
Со
мной
всегда
происходило
одно
и
то
же
Nadie
sabe
lo
que
yo
sufrí
Никто
не
знает,
что
я
пережил
Una
víctima
total
de
sus
antojos
Полностью
подвластная
ее
прихотям
Pero
un
día
abrí
los
ojos
y
con
rabia
la
arranqué
de
mi
memoria
Но
однажды
я
открыл
глаза
и
в
ярости
вырвал
ее
из
своей
памяти
Poco
a
poco
fui
saliendo
hacia
adelante
Постепенно
я
двигался
вперед
Y
en
los
brazos
de
otra
amante
pude
terminar
al
fin
con
esta
historia
И
в
объятиях
другой
возлюбленной
я
смог
наконец
покончить
с
этой
историей
Porque
yo
en
el
amor
soy
un
idiota
Потому
что
в
любви
я
идиот
Que
ha
sufrido
mil
derrotas,
que
no
tengo
fuerzas
para
defenderme
Который
потерпел
тысячу
поражений
и
у
которого
нет
сил
защитить
себя
Pero
ella
casi
siempre
se
aprovecha
Но
она
почти
всегда
этим
пользуется
Unas
veces
me
desprecia
y
otras
veces
lo
hace
para
entretenerse
y
es
así
Иногда
она
меня
презирает,
а
иногда
делает
это
просто
для
развлечения,
и
так
постоянно
Fuera
capaz
de
subir
al
cielo
Я
бы
смог
подняться
на
небо
Para
bajarle
un
montón
de
estrellas
И
принести
тебе
множество
звезд
(Todo
fue
así)
(Все
было
так)
Así
mismo
fue
(todo
fue
por
ella)
Так
и
было
(все
было
из-за
нее)
Yo
la
quería,
yo
la
adoraba
Я
любил
ее,
я
боготворил
ее
Cuando
debía
de
aborrecerla
Хотя
должен
был
ненавидеть
(Todo
fue
así)
(Все
было
так)
Así
mismo
fue
(todo
fue
por
ella)
Так
и
было
(все
было
из-за
нее)
Oye
bien
Слушай
внимательно
Yo
que
le
entregaba
el
alma
y
el
corazón
Я
отдавал
ей
свою
душу
и
сердце
Y
por
esa
razón
jugó
conmigo
sin
pena
И
именно
по
этой
причине
она
безнаказанно
играла
со
мной
(Todo
fue
así)
(Все
было
так)
Te
digo
que
así
mismo
fue
(todo
fue
por
ella)
Говорю
тебе,
что
именно
так
все
и
было
(все
было
из-за
нее)
Ya
me
lo
habían
advertido,
mi
amigo
Меня
уже
предупреждали,
мой
друг
Pero
el
amor
te
aloca
y
te
ciega
y...
Но
любовь
сводит
с
ума
и
ослепляет,
и...
Todo
fue
así
Все
было
так
Como
digo
yo
que
fue
(todo
fue
por
ella)
Как
я
и
говорю,
что
было
(все
было
из-за
нее)
Y
de
ahora
en
adelante
ya
yo
lo
sé
И
с
этого
момента
я
уже
знаю
Y
no
pasaré
lo
mismo
por
lo
que
yo
pasé
И
больше
никогда
не
пройду
через
то,
через
что
я
прошел
¡Míralo!
Посмотри
на
меня!
(Todo
fue
así)
(Все
было
так)
Mi
corazón
le
ofrecí
Я
подарил
ей
свое
сердце
(Por
ella)
pues
la
encontraba
tan
bella
(Для
нее)
потому
что
я
находил
ее
такой
красивой
(Todo
fue
así)
(Все
было
так)
Se
fue
y
no
dejó
una
huella
Она
ушла
и
не
оставила
ни
следа
(Por
ella)
y
al
abismo
me
caí
(Для
нее)
и
я
упал
в
бездну
(Todo
fue
así)
(Все
было
так)
Y
como
siempre
he
sido
así
И
как
и
всегда,
я
оставался
таким
(Por
ella)
un
idiota
en
el
amor
(Для
нее)
идиотом
в
любви
(Todo
fue
así)
(Все
было
так)
Me
destruía
el
dolor
Боль
разрушала
меня
(Por
ella)
por
ella
fue
que
estuve
así
(Для
нее)
именно
из-за
нее
я
оказался
в
таком
положении
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Borrego Linares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.