Текст и перевод песни Gilberto Santa Rosa - Vino Tinto (Live)
Vino Tinto (Live)
Red Wine (Live)
Limpieza
de
las
penas,
It
purifies
sorrow,
Descorcha
los
sentidos,
It
uncorked
my
emotions,
Tu
amor
es
vino
tinto...
Your
love
is
like
red
wine...
Estabas
todo
el
tiempo
You
were
around
all
the
time,
Mas
yo
no
te
veía
But
I
couldn't
see
it,
Sino
como
una
amiga
más
I
saw
you
as
just
another
friend,
Con
quien
me
divertía
Someone
I
could
have
fun
with.
Mis
tristezas
y
sueños
You
shared
my
sadness
and
my
dreams,
A
veces
compartías,
At
times,
Tus
frutos
tan
callados
Your
fruits
were
so
subdued,
Yo
no
los
presentía...
I
didn't
notice...
Cuando
te
descubrí
When
I
discovered
you,
Abriste
nuevas
brechas
You
opened
new
paths,
Tenía
el
alma
herida
My
soul
was
wounded,
Y
la
ilusión
estrecha
And
my
hope
was
lost.
La
viña
de
tu
vida
The
vineyard
of
your
life,
Estaba
ya
madura,
Was
already
mature,
Y
me
diste
a
beber
And
you
gave
me
a
drink
De
tu
cosecha
From
your
harvest.
Tu
amor
es
vino
tinto...
Your
love
is
like
red
wine...
Que
aturde
la
cordura,
It
overwhelms
reason,
Me
invade
posesivo
It
invades
me,
possessive,
Me
embriaga
de
ternura
It
intoxicates
me
with
tenderness,
Viñedo
del
instinto...
Vineyard
of
instinct...
Limpieza
de
las
penas,
It
purifies
sorrow,
Descorcha
los
sentidos,
It
uncorked
my
emotions,
Tu
amor
es
vino
tinto...
Your
love
is
like
red
wine...
Hoy
tíñeme
de
rojo,
Today,
paint
me
red,
Derrámate
en
mi
copa,
Spill
yourself
into
my
glass,
Eres
dueña
de
mi
mesa
You
are
the
mistress
of
my
table,
Y
mi
bodega
And
my
cellar.
Estoy
ebrio
de
ti
I
am
drunk
with
you,
Como
me
riegas...
As
you
water
me...
Y
mi
sangre
se
añeja
And
my
blood
ages,
Con
tu
sepa
With
your
flavor.
Que
me
aturde
la
cordura
It
overwhelms
reason,
Y
me
despierta
el
instinto
And
it
awakens
my
instinct.
(Es
tu
amor
igual
al
vino
tinto,
es
dulce,
embriaga)
(Your
love
is
like
red
wine,
it's
sweet,
it
intoxicates)
Me
abre
la
ventana
del
sentimiento
It
opens
the
window
of
my
emotions,
Y
me
hace
sentir
como
si
flotara
And
makes
me
feel
like
I'm
floating.
(Es
tu
amor
igual
al
vino
tinto,
es
dulce,
embriaga)
(Your
love
is
like
red
wine,
it's
sweet,
it
intoxicates)
Que
de
un
solo
sorbo
confunde
It
confuses
me
with
a
single
sip,
Me
aturde
pero
me
encanta
It
stuns
me
but
I
love
it.
(Es
tu
amor
igual
al
vino
tinto,
es
dulce,
embriaga)
(Your
love
is
like
red
wine,
it's
sweet,
it
intoxicates)
Buscóme
tu
amor
y
asóme
con
vino
I
sought
your
love
and
quenched
my
thirst
with
wine,
Igualito
al
vino
tinto,
tu
amor
es
así...
Just
like
red
wine,
this
is
how
you
love...
(Es
tu
amor
igual
al
vino
tinto,
es
dulce,
embriaga)
(Your
love
is
like
red
wine,
it's
sweet,
it
intoxicates)
Descorcha
los
sentidos,
It
uncorked
my
emotions,
Me
hace
sentir
distinto,
It
makes
me
feel
different,
Suelta
la
rienda
mi
alma
My
soul
lets
go,
(Es
tu
amor
igual
al
vino
tinto,
es
dulce,
embriaga)
(Your
love
is
like
red
wine,
it's
sweet,
it
intoxicates)
Tú,
vino
de
buena
cepa
You're
a
wine
of
fine
vintage,
En
mi
copa
te
derramas
You
pour
yourself
into
my
glass,
(Es
tu
amor
igual
al
vino
tinto,
es
dulce,
embriaga)
(Your
love
is
like
red
wine,
it's
sweet,
it
intoxicates)
Que
no
hay
mejor
licor
para
el
amor
que
el
vino
There's
no
better
drink
for
love
than
wine,
Que
no
hay
mejor
momento
que
el
estar
contigo
There's
no
better
moment
than
being
with
you.
(Es
tu
amor
igual
al
vino
tinto,
es
dulce,
embriaga)
(Your
love
is
like
red
wine,
it's
sweet,
it
intoxicates)
Me
embriagas
de
ternura,
con
tu
cariño...
You
intoxicate
me
with
tenderness,
with
your
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marisela Verena Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.