Gilberto Santa Rosa - Vivir Sin Ti - перевод текста песни на немецкий

Vivir Sin Ti - Gilberto Santa Rosaперевод на немецкий




Vivir Sin Ti
Ohne Dich Leben
Quiero escapar de tu historia
Ich will deiner Geschichte entfliehen
Borrar las palabras que te dije un día sin pensar
Die Worte löschen, die ich dir eines Tages unbedacht sagte
Quiero poner fin al cuento
Ich will der Erzählung ein Ende setzen
Abrir ese libro y de una vez la pagina arrancar
Dieses Buch öffnen und die Seite ein für alle Mal herausreißen
Quiero que no quede nada ni una sola gota
Ich will, dass nichts bleibt, nicht ein einziger Tropfen
Ni un solo recuerdo que contar
Nicht eine einzige Erinnerung, die man erzählen könnte
Quemarlo ahí en el fuego todo
Alles dort im Feuer verbrennen
Quedarme para siempre solo
Für immer allein bleiben
Voy a recontar mis cosas para estar seguro
Ich werde meine Sachen durchgehen, um sicher zu sein
Que no hay nada tuyo por allí
Dass nichts von dir dort ist
Buscare por los rincones
Ich werde in den Ecken suchen
Sacaré mi ropa para ver que prenda huele a ti
Meine Kleidung hervorholen, um zu sehen, welches Kleidungsstück nach dir riecht
Quiero que te vayas toda
Ich will, dass du ganz gehst
Para siempre toda
Für immer ganz
Totalmente fuera ya de mi
Vollständig aus mir heraus
Debe haber otra manera
Es muss einen anderen Weg geben
Tiene que existir la forma de vivir sin ti
Es muss die Art geben, ohne dich zu leben
Que cosa más triste vivir sin ti
Wie traurig ist es, ohne dich zu leben
Creerte a mi lado
Dich an meiner Seite zu wähnen
Buscar tu piel y caer al vacío
Deine Haut zu suchen und ins Leere zu fallen
Vivir sin ti
Ohne dich leben
¿Y como se puede vivir sin ti?
Und wie kann man ohne dich leben?
Muriendo por dentro
Innerlich sterben
Aunque no encuentre salida
Auch wenn ich keinen Ausweg finde
Aunque me amargue la vida
Auch wenn es mein Leben bitter macht
Voy a vivir sin ti
Ich werde ohne dich leben
Quédate con tus desprecios
Behalte deine Verachtung
Si de algo te sirve ya con otro lo puedes usar
Wenn sie dir etwas nützt, kannst du sie schon bei einem anderen anwenden
Quedate con tus caricias si a no te importa
Behalte deine Zärtlichkeiten, wenn ich dir egal bin
Si esta vez las quieres regalar
Wenn du sie dieses Mal verschenken willst
Vuela como mariposa
Flieg wie ein Schmetterling
Y busca el camino que mas lejos te pueda llevar
Und such den Weg, der dich am weitesten fortbringen kann
Debe haber una manera
Es muss einen Weg geben
Tiene que existir la forma de vivir sin ti
Es muss die Art geben, ohne dich zu leben
Que cosa más triste vivir sin ti
Wie traurig ist es, ohne dich zu leben
Creerte a mi lado
Dich an meiner Seite zu wähnen
Buscar tu piel y caer al vacío
Deine Haut zu suchen und ins Leere zu fallen
Vivir sin ti
Ohne dich leben
¿Y como se puede vivir sin ti?
Und wie kann man ohne dich leben?
Muriendo por dentro
Innerlich sterben
Aunque no encuentre salida
Auch wenn ich keinen Ausweg finde
Aunque me amargue la vida
Auch wenn es mein Leben bitter macht
Voy a vivir sin ti
Ich werde ohne dich leben
(Ésto está decidido yo no voy a esperarte más)
(Es ist entschieden, ich werde nicht mehr auf dich warten)
(En contra de mi voluntad yo voy a vivir sin ti)
(Gegen meinen Willen werde ich ohne dich leben)
Voy a rebuscar mis cosas para asegurarme así
Ich werde meine Sachen durchsuchen, um mich so zu versichern
Que de ahora en adelante no quede un recuerdo tuyo por aquí
Dass von nun an keine Erinnerung an dich hier bleibt
(Ésto está decidido yo no voy a esperarte más)
(Es ist entschieden, ich werde nicht mehr auf dich warten)
(En contra de mi voluntad yo voy a vivir sin ti)
(Gegen meinen Willen werde ich ohne dich leben)
Voy a olvidarme que una vez te quise
Ich werde vergessen, dass ich dich einst liebte
Y que a tu cariño con fe me rendí
Und dass ich mich deiner Zärtlichkeit voller Vertrauen hingab
Que la esperanza no está perdida
Dass die Hoffnung nicht verloren ist
Y una nueva vida yo voy a vivir
Und ein neues Leben werde ich leben
(Ésto está decidido yo no voy a esperarte más)
(Es ist entschieden, ich werde nicht mehr auf dich warten)
(En contra de mi voluntad yo voy a vivir sin ti)
(Gegen meinen Willen werde ich ohne dich leben)
Voy a cambiar sufrir por reír
Ich werde Leiden gegen Lachen tauschen
(Yo voy a vivir sin ti)
(Ich werde ohne dich leben)
Tu nombre en mi mente no lo voy a repetir
Deinen Namen in meinem Kopf werde ich nicht wiederholen
(Yo voy a vivir sin ti)
(Ich werde ohne dich leben)
Fuera de mi vida cuando digo ¡fuera! te tienes que ir
Raus aus meinem Leben, wenn ich 'raus' sage, musst du gehen!
(Yo voy a vivir sin ti)
(Ich werde ohne dich leben)
De este abismo profundo yo se que voy a salir
Aus diesem tiefen Abgrund, ich weiß, werde ich herauskommen
(Yo voy a vivir sin ti)
(Ich werde ohne dich leben)





Авторы: Rafael Monclova De Jesus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.