Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La unica carta
Der einzige Brief
Bajo
la
sombra
de
un
pino,
me
juraste
amor
eterno
Unter
dem
Schatten
einer
Kiefer
schwurst
du
mir
ewige
Liebe
Y
en
la
corteza
del
árbol,
grabado
están
nuestros
nombres
Und
in
die
Rinde
des
Baumes
sind
unsere
Namen
eingraviert
A
pesar
de
tanto
tiempo,
la
marca
sigue
indeleble
Trotz
der
langen
Zeit
ist
die
Markierung
immer
noch
unauslöschlich
Así
conservo
tu
imagen
constante
en
mi
pensamiento
So
bewahre
ich
dein
Bild
ständig
in
meinen
Gedanken
Te
fuiste
y
me
dejaste
muy
triste
por
tu
partida
Du
gingst
fort
und
ließest
mich
sehr
traurig
durch
deine
Abreise
zurück
Esperando
que
me
escribas,
anhelante
pasan
las
horas
Hoffend,
dass
du
mir
schreibst,
vergehen
die
Stunden
voller
Sehnsucht
Tan
solo
una
carta
tuya
vino
a
mitigar
mi
herida
Nur
ein
einziger
Brief
von
dir
kam,
um
meine
Wunde
zu
lindern
De
leerla
todos
los
días,
ya
me
la
sé
de
memoria
Weil
ich
ihn
jeden
Tag
lese,
kenne
ich
ihn
schon
auswendig
Tan
solo
una
carta
tuya
vino
a
mitigar
mi
herida
Nur
ein
einziger
Brief
von
dir
kam,
um
meine
Wunde
zu
lindern
De
leerla
todos
los
días,
ya
me
la
sé
de
memoria
Weil
ich
ihn
jeden
Tag
lese,
kenne
ich
ihn
schon
auswendig
Como
sufre
Ignacio
García,
por
piedad
Wie
Ignacio
García
leidet,
aus
Barmherzigkeit
Debes
de
tener
presente
que
yo
te
quiero
bastante
Du
musst
dir
vor
Augen
halten,
dass
ich
dich
sehr
liebe
Y
yo
abrigo
la
esperanza
de
algún
día
hacerte
mi
esposa
Und
ich
hege
die
Hoffnung,
dich
eines
Tages
zu
meiner
Frau
zu
machen
Yo
seré
al
lado
tuyo
el
más
apasionado
amante
An
deiner
Seite
werde
ich
der
leidenschaftlichste
Liebhaber
sein
A
ti
me
entrego
de
lleno,
pues
quiero
hacerte
dichosa
Dir
gebe
ich
mich
voll
und
ganz
hin,
denn
ich
möchte
dich
glücklich
machen
El
amor
es
verdadero
cuando
el
sentimiento
es
noble
Liebe
ist
wahr,
wenn
das
Gefühl
edel
ist
Te
doy
mi
palabra
de
hombre
que
mi
cariño
es
sincero
Ich
gebe
dir
mein
Wort
als
Mann,
dass
meine
Zuneigung
aufrichtig
ist
Mi
canción
es
fiel
testigo
del
amor
que
te
profeso
Mein
Lied
ist
ein
treuer
Zeuge
der
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde
Porque
ella
ha
sido
inspirada
en
lo
mucho
que
te
quiero
Denn
es
wurde
von
der
großen
Liebe
zu
dir
inspiriert
Mi
canción
es
fiel
testigo
del
amor
que
te
profeso
Mein
Lied
ist
ein
treuer
Zeuge
der
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde
Porque
ella
ha
sido
inspirada
en
lo
mucho
que
te
quiero
Denn
es
wurde
von
der
großen
Liebe
zu
dir
inspiriert
Míster
Hernández
Míster
Hernández
Elias
Murillo
Elias
Murillo
Con
sentimiento
Mit
Gefühl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernandez Victor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.