Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gitano Groseron
Der unverschämte Gitano
Olé
gitano
groseron
Olé,
unverschämter
Gitano
Mardita
seas
niña
Verflucht
seist
du,
Mädchen
Gitano
groseron
malicioso
este
Dieser
unverschämte,
böswillige
Gitano
Ese
español
malicioso
ay
Dieser
böswillige
Spanier,
ay
Que
canta
en
el
entejao
Der
auf
dem
Dach
singt
Como
huele
de
maluco
ay
Wie
übel
er
riecht,
ay
De
ser
que
esta
cag...
ay
Muss
sein,
dass
er
gesch...
ay
Yo
soy
gitano,
gitano
Ich
bin
Gitano,
Gitano
Ay
no
me
gusta
torear
Ay,
ich
mag
den
Stierkampf
nicht
Poque
depronto
ese
toro
Weil
dieser
Stier
vielleicht
Me
puede
perjudicar
ay,
ay
olé
Mir
schaden
könnte,
ay,
ay
olé
Por
eso
es
que
en
mi
Sevilla
Deshalb
nennen
sie
mich
in
meinem
Sevilla
Me
llaman
el
gitanillo
ay
den
kleinen
Gitano,
ay
Como
soy
tan
garboso
Weil
ich
so
elegant
bin
Creen
que
yo
pongo
el
fundi...
ay,
ay,
olé
Glauben
sie,
ich
lege
den
Hin...
ay,
ay,
olé
Juanito
de
la
cruz
me
llaman...
olé
Juanito
de
la
Cruz
nennen
sie
mich...
olé
Porque
tengo
mucha
fama
ay
Weil
ich
sehr
berühmt
bin,
ay
Que
tiene
la
sarsa
mora
Was
ist
mit
der
Sarsa
Mora
Que
no
viene
y
me
lo
ma...
ay,
olé
olé
Dass
sie
nicht
kommt
und
es
mir
lu...
ay,
olé
olé
Maria
puñales
te
llaman
Maria
Puñales
nennen
sie
dich
Gitanilla
salerosa
ay
Anmutige
kleine
Gitanilla,
ay
Dame
limosna
de
amores
Dolores
ay
Gib
mir
ein
Almosen
der
Liebe,
Dolores,
ay
Poniendome
a
mi
la
co...
ay
Und
mir
die
Sa...
ay
Soy
gitano
muy
garboso
Ich
bin
ein
sehr
eleganter
Gitano
Y
torear
no
tiene
cuando
ay
Und
zum
Stierkampf
kommt
es
nie,
ay
Que
me
quiten
ese
toro
Nehmt
mir
diesen
Stier
weg
Que
me
esta
perjudicando
ay
Der
mir
schadet,
ay
En
un
castillo
de
arena
In
einer
Sandburg
Lloraba
la
sarsa
mora
ay
Weinte
die
Sarsa
Mora,
ay
Sera
que
algun
gitanillo
Wird
es
sein,
dass
irgendein
kleiner
Gitano
Se
cunlo
que
se
cunlo
ay,
ay
Ihr
den
Hin...
was
den
Hin...
ay,
ay
Donde
estan
las
bien
paga,
paga
Wo
sind
die
Gutbezahlten,
zahlten
Que
le
debo
veite
pesos
Denen
ich
zwanzig
Pesos
schulde
Por
aqui
los
andaluces
Hier
sagen
die
Andalusier
Dicen
que
pague
el
conejo
ay,
ay,
ay
Ich
soll
das
Kaninchen
bezahlen,
ay,
ay,
ay
Un
gitanillo
en
sevilla
Ein
kleiner
Gitano
in
Sevilla
Dejo
el
farol
apagao,
apagao
ay
Ließ
die
Laterne
aus,
aus,
ay
Porque
tenía
una
gitana
Weil
er
eine
Gitana
hatte
Y
se
lo
tenia
clav...
ay,
ay,
ah
Und
er
ihn
ihr
reinste...
ay,
ay,
ah
Una
vez
un
ruiseñor
Einst
eine
Nachtigall
(männlich)
Con
ganas
de
ruiseñora
Hatte
Lust
auf
eine
Nachtigall
(weiblich)
Y
como
no
la
encontró
Und
da
er
sie
nicht
fand
Fue
y
se
desplumó
una
lora
ay,
ay
Ging
er
hin
und
rupfte
einen
Papagei,
ay,
ay
Tenía
clava
a
Maria
cruz,
Maria
cruz
Ich
hatte
Maria
Cruz
festgenagelt,
Maria
Cruz
En
el
monte
de
el
olvido
ay
Auf
dem
Berg
des
Vergessens,
ay
Tube
que
salir
corriendo
Musste
ich
wegrennen
Porque
llego
un
malpa...
ay,
ay
Weil
ein
Mistk...
kam,
ay,
ay
Luna
lunita
lunera
cascabelera
maldita
sea
Mond,
kleiner
Mond,
schelmischer,
verflucht
seist
du
Alumbra
esta
andaluz
Erleuchte
diesen
Andalusier
Tengo
al
niño
de
las
monjas
Ich
habe
den
Jungen
der
Nonnen
Y
le
voy
a
dar
por
cu...
ay,
ay
Und
ich
geb's
ihm
von
hin...
ay,
ay
Quiero
recordar
gitana
Ich
will
mich
erinnern,
Gitana
Esa
leyenda
de
el
beso
An
diese
Legende
vom
Kuss
Que
bueno
es
tener
de
esto
ay
Wie
gut
ist
es,
hiervon
zu
haben,
ay
Para
poder
comer
de
eso
ay,
ay,
ay
Um
davon
essen
zu
können,
ay,
ay,
ay
Yo
soy
aque
chavalillo,
chavalillo
Ich
bin
jener
kleine
Junge,
kleine
Junge
Chavalillo
de
las
cruces
Kleiner
Junge
von
den
Kreuzen
Y
me
dijo
un
gitanillo
Und
ein
kleiner
Gitano
sagte
mir
Ay
me
lo
mamon...
ay
Ay,
er
hat
ihn
mir
gelu...
ay
Mamoncillo
dulce
Süße
Mamoncillo
Vendía
un
gitano
varado
Verkaufte
ein
gestrandeter
Gitano
Por
eso
era
que
gritaba
olé,
olé
Deshalb
schrie
er,
olé,
olé
Limpienme
que
estoy
cagao...
ay,
ay,
ay,
ay
Säubert
mich,
ich
bin
vollgesch...
ay,
ay,
ay,
ay
Hay
vaso
doble
te
quiero
Oh,
Doppelglas,
ich
liebe
dich
Pero
te
voy
a
quebrar
Aber
ich
werde
dich
zerbrechen
Pa
tirarle
a
ese
gitano
Um
es
nach
diesem
Gitano
zu
werfen
Que
ya
se
volvió
a
cag...
ay,
ay,
ay
Der
sich
schon
wieder
vollgesch...
hat,
ay,
ay,
ay
Ay
olé
mardita
sea
Ay
olé,
verflucht
sei
es
Gitano
saleroso
y
groseron
y
olé
Anmutiger
und
unverschämter
Gitano
und
olé
El
día
que
tu
nasiste...
ese
día
An
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest...
an
diesem
Tag
No
te
digo
nada
porque
mejor
dicho
ve
olé,
olé
Ich
sag
dir
nichts,
denn
besser
gesagt,
sieh
nur,
olé,
olé
O
le
quitan
ese
palo
Entweder
nehmen
sie
ihm
diesen
Stock
weg
Y
va
muriendo
save
niño
saleroso
Und
er
stirbt
langsam,
weißt
du,
anmutiger
Junge
Mardita
sea
gitano
Verflucht
sei
er,
Gitano
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Bedoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.