Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je parle à la lune
Ich spreche zum Mond
Le
ciel
a
pleuré
pour
la
dernière
fois
Der
Himmel
hat
zum
letzten
Mal
geweint
Sur
ton
corps
qui
sommeille
Über
deinem
Körper,
der
schlummert
La
nuit
sans
remords
est
venue
chercher
Die
Nacht,
erbarmungslos,
kam
zu
holen
Ton
sourire
et
ta
voix
Dein
Lächeln
und
deine
Stimme
Pourquoi
partir,
pourquoi
mourir
Warum
gehen,
warum
sterben
Toi,
un
enfant
parmi
tant
d'autres
Du,
ein
Kind
unter
vielen
anderen
Comme
le
soleil,
tu
brilleras
Wie
die
Sonne
wirst
du
leuchten
Au
cœur
des
grands
et
des
enfants
Im
Herzen
der
Großen
und
der
Kinder
Comme
une
hirondelle
qui
déploie
ses
ailes
Wie
eine
Schwalbe,
die
ihre
Flügel
ausbreitet,
Me
rappelle
le
printemps
Erinnert
sie
mich
an
den
Frühling
Un
grand
cerf-volant
dans
le
bleu
du
ciel
Ein
großer
Drachen
im
Himmelsblau,
Me
rappelle
ton
histoire
Erinnert
mich
an
deine
Geschichte
Pourquoi
partir,
pourquoi
mourir
Warum
gehen,
warum
sterben
Toi,
un
enfant
parmi
tant
d'autres
Du,
ein
Kind
unter
vielen
anderen
Comme
le
soleil,
tu
brilleras
Wie
die
Sonne
wirst
du
leuchten
Au
cœur
des
grands
et
des
enfants
Im
Herzen
der
Großen
und
der
Kinder
Comme
le
soleil,
tu
brilleras
Wie
die
Sonne
wirst
du
leuchten
Au
cœur
des
grands
et
des
enfants
Im
Herzen
der
Großen
und
der
Kinder
Comme
le
soleil,
tu
brilleras
Wie
die
Sonne
wirst
du
leuchten
Au
cœur
des
grands
et
des
enfants
Im
Herzen
der
Großen
und
der
Kinder
Le
ciel
a
pleuré
pour
la
dernière
fois
Der
Himmel
hat
zum
letzten
Mal
geweint
Sur
ton
corps
qui
sommeille
Über
deinem
Körper,
der
schlummert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Pérusse, Jean-françois Doré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.