Gildor Roy - Suis-je en train de te perdre - перевод текста песни на немецкий

Suis-je en train de te perdre - Gildor Royперевод на немецкий




Suis-je en train de te perdre
Verliere ich dich gerade
Suis-je en train de te perdre
Verliere ich dich gerade
serait-ce mon imagination
Oder ist es nur meine Einbildung
Qui me joue des tours
Die mir Streiche spielt
Qui me fait faux bond
Die mich im Stich lässt
Qui déraille
Die durchdreht
Qui déraille
Die durchdreht
Je n'ai plus toute ma tête
Ich habe nicht mehr den ganzen Kopf bei mir
Quand il s'agit du coeur
Wenn es ums Herz geht
J'en perds les pédales
Ich verliere die Fassung
Je deviens tout drôle
Ich werde ganz komisch
Aussi gauche que maladroit
So linkisch wie unbeholfen
Peut-être n'ai-je pas pris le temps
Vielleicht habe ich mir nicht die Zeit genommen
De te dire tout simplement combien je t'aime
Dir einfach zu sagen, wie sehr ich dich liebe
Peut-être n'ai-je pas été
Vielleicht war ich nicht da
Quand tu avais besoin de moi comme d'un ami
Als du mich wie einen Freund brauchtest
Si tel est le cas, excuse-moi!
Wenn das der Fall ist, entschuldige!
Je me rends compte maintenant
Mir wird jetzt klar
Que même l'amour le plus ardent est bien fragile
Dass selbst die glühendste Liebe sehr zerbrechlich ist
Je ne sais plus j'en suis
Ich weiß nicht mehr, wo ich stehe
Suis-je en train de te perdre
Verliere ich dich gerade
Tu sais, la route est longue de la vie à l'amour
Weißt du, der Weg ist lang vom Leben zur Liebe
Il y a souvent deux milles et un détours
Es gibt oft tausendundeinen Umweg
A travers mes chemins je te crie au secours!
Auf meinen Wegen rufe ich dir um Hilfe zu!
Si tu n'étais plus pour répondre à ton tour
Wenn du nicht mehr da wärst, um deinerseits zu antworten
Le voyage ne mènerait pas loin ni de nuit ni de jour
Die Reise würde weder bei Nacht noch bei Tag weit führen
Je n'ai plus toute ma tête
Ich habe nicht mehr den ganzen Kopf bei mir
Y'a jamais rien d'acquis
Nichts ist je selbstverständlich
Suis-je en train de te perdre
Verliere ich dich gerade





Авторы: francois guy, jean-françois doré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.