Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle-moi,
parle-moi
de
toi,
parle-moi
de
nous
Sprich
zu
mir,
sprich
von
dir,
sprich
von
uns
J'ai
le
dos
large,
je
t'emporterai
dans
mes
bras
Ich
habe
breite
Schultern,
ich
werde
dich
in
meinen
Armen
tragen
J'ai
compris
beaucoup
de
choses
dans
cette
époque
Ich
habe
viel
verstanden
in
dieser
Zeit
Les
visages
et
les
chagrins
dans
l'éloignement
Die
Gesichter
und
die
Kummer
in
der
Ferne
La
peur
et
l'angoisse
et
les
périls
de
l'esprit
Die
Angst
und
die
Beklemmung
und
die
Gefahren
des
Geistes
Je
te
parlerai
de
nous,
de
moi,
des
camarades
Ich
werde
dir
von
uns
erzählen,
von
mir,
von
den
Kameraden
Et
tu
m'emporteras,
comblée
dans
le
don
de
toi
Und
du
wirst
mich
tragen,
erfüllt
in
der
Hingabe
deiner
selbst
Jusque
dans
le
bas-côté
des
choses
Bis
in
den
Rand
der
Dinge
Dans
l'ombre
la
plus
perdue,
à
la
frange
Im
verlorensten
Schatten,
am
Saum
Dans
l'ordinaire
rumeur
de
nos
pas
à
pas
Im
gewöhnlichen
Murmeln
unserer
Schritte
Lorsque
je
rage,
butor
de
mauvaise
foi
Wenn
ich
wütend
bin,
ein
störrischer
Unhold
Lorsque
ton
silence
me
cravache,
farouche
Wenn
dein
Schweigen
mich
peitscht,
wild
Dans
de
grandes
lévitations
de
bonheur
In
großen
Schwebungen
des
Glücks
Et
dans
quelques
grandes
déchirures
Und
in
einigen
großen
Zerreißproben
Ainsi
sommes-nous
un
couple
So
sind
wir
ein
Paar
Toi
s'échappant
de
moi
Du,
der
du
mir
entfliehst
Moi
s'échappant
de
toi
Ich,
der
ich
dir
entfliehe
Pour
à
nouveau
nous
confondre
d'attirance
Um
uns
erneut
in
Anziehung
zu
vereinen
Ainsi
sommes-nous
ce
couple
ininterrompu
So
sind
wir
dieses
ununterbrochene
Paar
Tour
à
tour
désassemblé
et
réuni
à
jamais
Mal
auseinandergezogen
und
für
immer
wieder
vereint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Miron, Gilles Belanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.