Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kon
koulè
ki
pali
ou
désidé
pati
Wie
eine
Farbe,
die
verblasst,
hast
du
dich
entschieden
zu
gehen
Pa
menm
on
ti
souri
Nicht
mal
ein
kleines
Lächeln
É
sa
fè
mwen
blémi
Und
das
lässt
mich
erblassen
An
té
ké
vlé
kè-w
viré
Es
ou
ja
oublié
Ich
wünschte,
du
kämst
zurück
Hast
du
schon
vergessen
Sa
ki
fè
nou
tranblé
Was
uns
zum
Zittern
brachte
On
soley
a
zyé
blé
Eine
Sonne
mit
blauen
Augen
Ki
fè
syèl-la
rouji
Die
den
Himmel
erröten
lässt
An
té
ké
vlé
kè-w
viré
I
mandé-w
viré
pas
lavi
vini
tris
Ich
wünschte,
du
kämst
zurück
Ich
bitte
dich,
komm
zurück,
weil
das
Leben
traurig
geworden
ist
I
paré
pou
dékroché
on
zétwal
plen
mistè
Ich
bin
bereit,
einen
Stern
voller
Geheimnisse
zu
pflücken
An
té
ké
vlé-w
di
mwen
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
sagen
Di
mwen
la
vérité
Sag
mir
die
Wahrheit
Di
mwen
si
sa
kasé
Sag
mir,
ob
es
zerbrochen
ist
Es
kè
mwen
fin
révé
Habe
ich
aufgehört
zu
träumen
An
té
ké
vlé
kè-w
viré
Ich
wünschte,
du
kämst
zurück
Écoute,
oui
je
sais
girl
Hör
zu,
ja,
ich
weiß,
Girl
Que
ce
ne
sont
pas
mes
affaires
Dass
es
mich
nichts
angeht
Mais
si
je
peux
bien
le
comprendre
Aber
wenn
ich
es
gut
verstehen
kann
C'est
parce
que
je
sais
que
mon
frère
a
mal
Dann
deshalb,
weil
ich
weiß,
dass
mein
Bruder
leidet
Parce
que
tu
es
partie
Weil
du
gegangen
bist
Et
parce
que
depuis
il
fait
nuit
dans
sa
vie
Und
weil
es
seitdem
Nacht
in
seinem
Leben
ist
Ne
fait
pas
ça
girl,
Ne
le
quitte
pas
pas
girl
Tu
das
nicht,
Girl,
verlass
ihn
nicht,
Girl
Il
ne
veut
pas
ça,
il
ne
le
mérite
pas
Er
will
das
nicht,
er
verdient
das
nicht
Ne
fait
pas
ça
girl,
ne
fait
pas
ça
girl
Tu
das
nicht,
Girl,
tu
das
nicht,
Girl
Kon
koulè
ki
pali
Wie
eine
Farbe,
die
verblasst
Ou
désidé
pati
Hast
du
dich
entschieden
zu
gehen
Pa
menm
ou
ti
souri
Nicht
mal
ein
kleines
Lächeln
É
sa
fè
mwen
blémi
Und
das
lässt
mich
erblassen
An
té
ké
vlé
kè-w
viré
Oublié
sa
ki
fè
nou
tranblé
Ich
wünschte,
du
kämst
zurück
Vergessen,
was
uns
zum
Zittern
brachte
On
soley
a
zyé
blé,
ki
fè
syèl-la
rouji
Eine
Sonne
mit
blauen
Augen,
die
den
Himmel
erröten
lässt
Di
mwen
la
vérité
Sag
mir
die
Wahrheit
Di
mwen
si
sa
kasé
Sag
mir,
ob
es
zerbrochen
ist
Es
kè
mwen
fin
révé
Habe
ich
aufgehört
zu
träumen
An
té
ké
vlé
kè-w
viré
Ich
wünschte,
du
kämst
zurück
An
té
ké
vlé
kè-w
viré
Ich
wünschte,
du
kämst
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Floro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.