Gilles Olivier - La maladie d'amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilles Olivier - La maladie d'amour




La maladie d'amour
The Disease of Love
Elle court, elle court,
She runs, she runs,
La maladie d'amour,
The disease of love,
Dans le cœur des enfants
In the hearts of children
De sept à soixante dix-sept ans.
From seven to seventy-seven years old.
Elle chante, elle chante,
She sings, she sings,
La rivière insolente
The insolent river
Qui unit dans son lit
That unites in its bed
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Blonde hair, gray hair.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
She makes men sing and the world grow bigger.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.
Sometimes she makes you suffer all your life.
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre
She makes women cry, she makes them scream in the shadows
Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit.
But the most painful thing is when you recover from it.
Elle court, elle court,
She runs, she runs,
La maladie d'amour,
The disease of love,
Dans le cœur des enfants
In the hearts of children
De sept à soixante dix-sept ans.
From seven to seventy-seven years old.
Elle chante, elle chante,
She sings, she sings,
La rivière insolente
The insolent river
Qui unit dans son lit
That unites in its bed
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Blonde hair, gray hair.
Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe
She catches the schoolgirl on the bench of a classroom
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais.
By the innocent charm of an English teacher.
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
She strikes down in the street this unknown man who passes
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait.
And who will never forget that fragrance that was flying.
Elle court, elle court,
She runs, she runs,
La maladie d'amour,
The disease of love,
Dans le cœur des enfants
In the hearts of children
De sept à soixante dix-sept ans.
From seven to seventy-seven years old.
Elle chante, elle chante,
She sings, she sings,
La rivière insolente
The insolent river
Qui unit dans son lit
That unites in its bed
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Blonde hair, gray hair.
Elle court, elle court,
She runs, she runs,
La maladie d'amour,
The disease of love,
Dans le cœur des enfants
In the hearts of children
De sept à soixante dix-sept ans.
From seven to seventy-seven years old.
Elle chante, elle chante,
She sings, she sings,
La rivière insolente
The insolent river
Qui unit dans son lit
That unites in its bed
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Blonde hair, gray hair.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
She makes men sing and the world grow bigger.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie
Sometimes she makes you suffer all your life





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Yves Dessca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.