Текст и перевод песни Gilles Servat - Je Dors en Bretagne Ce Soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Dors en Bretagne Ce Soir
Я сплю сегодня в Бретани
JE
DORS
EN
BRETAGNE
CE
SOIR
Я
СПЛЮ
СЕГОДНЯ
В
БРЕТАНИ
Les
pommiers
fleuris
du
printemps
Цветущие
яблони
весны,
Et
la
grêle
de
temps
en
temps
И
град
время
от
времени,
Sur
les
talus
la
blanche
épine
На
склонах
белый
терновник,
La
tige
fine
qui
s'incline
Тонкий
стебель,
что
склоняется,
Les
ajoncs
de
La
Roche-Bernard
Утесники
Рош-Бернара,
Beauté
prise
dans
un
regard
Красота,
запечатленная
во
взгляде,
Par
chance
et
aussi
par
vouloir
По
счастливой
случайности
и
по
своей
воле,
Je
dors
en
Bretagne
ce
soir
Я
сплю
сегодня
в
Бретани,
L'abeille
sur
le
liseron
blanc
Пчела
на
белом
вьюнке,
Et
en
surface
d'océan
И
на
поверхности
океана
L'évanouissement
des
vagues
Исчезновение
волн,
L'ombre
d'un
chemin
qui
zigzague
Тень
извилистой
дороги,
La
graine
des
genêts
craquant
Треск
семян
дрока,
En
plein
midi
au
bord
des
champs
В
полдень
на
краю
полей,
Par
chance
et
aussi
par
vouloir
По
счастливой
случайности
и
по
своей
воле,
Je
dors
en
Bretagne
ce
soir
Я
сплю
сегодня
в
Бретани,
Les
bruines
de
l'arrière-saison
Морось
поздней
осени,
Voilant
des
ports
sans
horizon
Скрывающая
порты
без
горизонта,
Une
sirène
qui
résonne
Звук
сирены,
Portant
mélancolie
d'automne
Несущий
осеннюю
меланхолию,
Le
galop
fou
du
vent
salé
Бешеный
галоп
соленого
ветра
Sur
l'infini
des
monts
d'Arrée
Над
бесконечностью
гор
Арре,
Par
chance
et
aussi
par
vouloir
По
счастливой
случайности
и
по
своей
воле,
Je
dors
en
Bretagne
ce
soir
Я
сплю
сегодня
в
Бретани,
L'onglet
du
pécheur
étripant
Нож
рыбака,
потрошащего
Le
poisson
sur
le
pont
glissant
Рыбу
на
скользкой
палубе,
L'alignement
mégalithique
Мегалитический
ряд,
Que
fait
reluire
la
pluie
oblique
Что
освещает
косой
дождь,
Et
un
peu
de
neige
parfois
И
немного
снега
порой,
Qui
blanchit
l'ardoise
des
toits
Который
белит
шифер
крыш,
Par
chance
et
aussi
par
vouloir
По
счастливой
случайности
и
по
своей
воле,
Je
dors
en
Bretagne
ce
soir
Я
сплю
сегодня
в
Бретани,
Dans
la
beauté
В
красоте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Servat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.