Текст и перевод песни Gilli feat. MellemFingaMuzik - Koldt Udenfor
Koldt Udenfor
Холодно снаружи
Kom
op
li'
fra
bund
hvor
slanger
kryber
Поднимайся,
любовь
моя,
оттуда,
где
ползают
змеи
Du
ved
penge
og
magten
den
går
hånd
i
hånd
Ты
знаешь,
деньги
и
власть
идут
рука
об
руку
Dem
der
handler
spiser,
dem
der
spiser
handler
Те,
кто
торгуют,
едят,
те,
кто
едят,
торгуют
Trykk'
din
Kalash
og
der
bungee
jump
Нажми
на
свой
Калаш,
и
он
сделает
банджи-джамп
Dem
der
kan
få
dig
til
(boom)
tricks
du
ikk'
har
set
før
Те,
кто
может
сделать
тебя
(бум)
штучками,
которые
ты
никогда
не
видел
Drama
eskaler'
når
[?]
Драма
разрастается,
когда
[?]
Mørket
kryber,
bror,
det'
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Presser
ud
til
grænsen,
holdt
udenfor
Давит
на
пределы,
держит
снаружи
Stabler
men
glemmer
ikk'
folk
sulter
Складывай,
но
не
забывай,
что
люди
голодают
Derfor
de
slanger
bli'r
holdt
udenfor
Поэтому
этих
змей
держат
снаружи
Mørket
kryber,
bror,
det'
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Presser
ud
til
grænsen,
holdt
udenfor
Давит
на
пределы,
держит
снаружи
Stabler
men
glemmer
ikk'
folk
sulter
Складывай,
но
не
забывай,
что
люди
голодают
Derfor
de
slanger
bli'r
holdt
udenfor
Поэтому
этих
змей
держат
снаружи
Helt
uafhængig
nu,
ikk'
brug
for
dem
Теперь
я
полностью
независим,
не
нуждаюсь
в
них
Fuck
hvad
de
andre
si'r,
bror,
hvem
er
hvem?
Плевать
на
то,
что
говорят
другие,
братан,
кто
есть
кто?
Har
for
længst
ramt
million',
hvor
du
henn'?
Я
давно
уже
миллионер,
а
ты
где?
Stoler
ikk'
på
nog'n,
hvor
de
henn'?
Никому
не
доверяю,
где
они?
Været
her
for
længe,
sent
i
seng,
hvor
de
henn'?
Слишком
долго
тут,
поздно
лег
спать,
где
они?
Gi'
mig
de
peng',
hvor
de
henn',
hvor
de
gemt?
Отдай
мне
эти
деньги,
где
они,
где
они
спрятаны?
Gi'
mig
det
hel',
bums,
fuck
er
de
henn'?
Отдай
мне
все
целиком,
враз,
какого
хрена
их
нет?
Været
her
for
længe,
sent
i
seng,
hvor
de
henn'?
Слишком
долго
тут,
поздно
лег
спать,
где
они?
Gi'
mig
de
peng',
hvor
de
henn',
hvor
de
gemt?
Отдай
мне
эти
деньги,
где
они,
где
они
спрятаны?
Gi'
mig
det
hel',
bums,
fuck
er
de
henn'?
Отдай
мне
все
целиком,
враз,
какого
хрена
их
нет?
Mørket
kryber,
bror,
det'
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Presser
ud
til
grænsen,
holdt
udenfor
Давит
на
пределы,
держит
снаружи
Stabler
men
glemmer
ikk'
folk
sulter
Складывай,
но
не
забывай,
что
люди
голодают
Derfor
de
slanger
bli'r
holdt
udenfor
Поэтому
этих
змей
держат
снаружи
Mørket
kryber,
bror,
det'
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Presser
ud
til
grænsen,
holdt
udenfor
Давит
на
пределы,
держит
снаружи
Stabler
men
glemmer
ikk'
folk
sulter
Складывай,
но
не
забывай,
что
люди
голодают
Derfor
de
slanger
bli'r
holdt
udenfor
Поэтому
этих
змей
держат
снаружи
Mørket
kryber,
bror,
det
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Folk
er
sultne,
de
bli'r
solgt
udenfor
Люди
голодают,
их
продают
снаружи
Folk
er
eksplosive,
ikk'
fuser
Люди
взрывоопасны,
не
предохранители
Lak
de
ikk'
fuser,
lak
de
ikk'
fuser
Им
плевать
на
предохранители,
им
плевать
на
предохранители
Helt
tætpakket
i
min
bil,
uden
stop
Сижу
в
своей
машине,
как
в
погребе,
без
остановок
Hele
tiden
pakket
fordi
krigen
vil
ikk'
stop
Постоянно
начинен,
потому
что
война
продолжается
Alle
laver
para,
men
der
ingen
der
har
nok
Все
зарабатывают
бабки,
но
ни
у
кого
их
нет
De
har
Kalash
i
bil
og
de
rykker
dig
nu
У
них
Калаш
в
машине,
и
они
придут
за
тобой
Dukker
dig
ned
når
de
trykker
din
rud'
Наклоняйся,
когда
они
нажимают
на
курок
Min
mamma,
sagde
til
mig,
ikk'
stol
på
nogen
Моя
мамочка
сказала
мне
не
доверять
никому
Hvem
fuck
er
du
til
at
snakk'
om
nog'n?
Кто
ты,
черт
возьми,
такой,
чтобы
говорить
о
ком-то?
Mørket
kryber,
bror,
det'
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Presser
ud
til
grænsen,
holdt
udenfor
Давит
на
пределы,
держит
снаружи
Stabler
men
glemmer
ikk'
folk
sulter
Складывай,
но
не
забывай,
что
люди
голодают
Derfor
de
slanger
bli'r
holdt
udenfor
Поэтому
этих
змей
держат
снаружи
Mørket
kryber,
bror,
det'
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Presser
ud
til
grænsen,
holdt
udenfor
Давит
на
пределы,
держит
снаружи
Stabler
men
glemmer
ikk'
folk
sulter
Складывай,
но
не
забывай,
что
люди
голодают
Derfor
de
slanger
bli'r
holdt
udenfor
Поэтому
этих
змей
держат
снаружи
Der'
koldt
udenfor
når
mørket
kryber
ind
Снаружи
холодно,
когда
темнота
пробирается
внутрь
Problemer,
problemer,
men
der'
ikk'
nogen
løsning
Проблемы,
проблемы,
но
нет
решения
Så
det
går
ratatata,
patroner
de
kom
i
karton
Так
что
это
рататата,
патроны
в
картонной
коробке
Ved
ikk',
hvorfor
det
så'n,
hvorfor
det
koldt
på
beton
Не
знаю,
почему
так,
почему
так
холодно
на
бетоне
Folk
er
træt
af
at
fryse,
folk
er
træt
af
at
fryse
Люди
устали
мерзнуть,
люди
устали
мерзнуть
Blå
blink,
folk
er
træt
af
at
løbe
Синие
мигалки,
люди
устали
бежать
Mørket
kommer,
håber
snart
vi
ser
lys,
snart
vi
ser
lys
Тьма
надвигается,
надеюсь,
скоро
мы
увидим
свет
Problemer
der
startet
for
nyl'g
Проблемы
начались
недавно
[Alting
er
fucked
up,
forklar
mig
noget
nyt
[Все
так
дерьмово,
скажи
мне
что-нибудь
новое
[Alting
er
fucked
up,
forklar
mig
noget
nyt
[Все
так
дерьмово,
скажи
мне
что-нибудь
новое
Mørket
kryber,
bror,
det'
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Presser
ud
til
grænsen,
holdt
udenfor
Давит
на
пределы,
держит
снаружи
Stabler
men
glemmer
ikk'
folk
sulter
Складывай,
но
не
забывай,
что
люди
голодают
Derfor
de
slanger
bli'r
holdt
udenfor
Поэтому
этих
змей
держат
снаружи
Mørket
kryber,
bror,
det'
koldt
udenfor
Темнота
подкрадывается,
братан,
снаружи
холодно
Presser
ud
til
grænsen,
holdt
udenfor
Давит
на
пределы,
держит
снаружи
Stabler
men
glemmer
ikk'
folk
sulter
Складывай,
но
не
забывай,
что
люди
голодают
Derfor
de
slanger
bli'r
holdt
udenfor
Поэтому
этих
змей
держат
снаружи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.