Текст и перевод песни Gillian Hills - Ne crois surtout pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne crois surtout pas
Только не думай
Ne
crois
surtout
pas
Только
не
думай,
Parce
que
tu
joues
les
tombeurs
Что,
играя
в
Казанову,
Et
que
tu
es
beau
parleur
Красноречием
блистая,
Que
tu
vas
voler
mon
cœur
Ты
мое
сердце
украдешь.
Que
je
suis
la
petite
oie
Что
я
глупая
девчонка,
Qui
va
donner
à
tes
dents
Что
готова
отдать
тебе
La
fraîcheur
de
ses
printemps
Свежесть
своей
весны.
Il
est
révolu
ce
temps
Прошли
те
времена,
Car
les
filles
d'à
présent
Ведь
девушки
сейчас
Sont
moins
bêtes
qu'avant
Не
так
глупы,
как
раньше.
Ne
crois
surtout
pas
Только
не
думай,
Malgré
tes
yeux
de
velours
Что
твои
бархатные
глаза,
Tes
belles
phrases
d'amour
Красивые
слова
любви
Que
j'vais
rêver
nuit
et
jour
Заставят
меня
мечтать
день
и
ночь.
Qu'une
place
au
cinéma
Что
поход
в
кино
Ou
deux
pas
de
cha
cha
cha
Или
пара
па
ча-ча-ча
Vont
me
jeter
dans
tes
bras
Бросят
меня
в
твои
объятия.
Frissonnante
d'émotion
Трепещущей
от
волнения,
Muette
d'admiration
Немой
от
восхищения,
Folle
de
passion,
non
Безумной
от
страсти,
нет.
Malgré
ton
expérience
Несмотря
на
твой
опыт,
Ton
âge
et
ton
savoir
Твой
возраст
и
знания,
Et
malgré
ton
pouvoir
И
несмотря
на
твою
власть.
Ne
crois
surtout
pas
Только
не
думай,
Que
je
vais
perdre
l'esprit
Что
я
потеряю
рассудок
Et
que
par
pure
folie
И
по
глупости
своей
Je
m'en
vais
briser
ma
vie
Сломаю
себе
жизнь.
Si
je
me
refuse
à
toi
Что,
отказывая
тебе,
Que
je
ne
veux
pas
aimer
Я
не
хочу
любить.
L'amour
hante
mes
pensées
Любовь
преследует
мои
мысли.
Un
jour
il
prendra
mon
cœur
Однажды
она
завоюет
мое
сердце,
Je
goûterai
le
bonheur
Я
вкушу
счастье,
Sans
en
avoir
peur
Не
боясь
ничего.
Ne
crois
surtout
pas
Только
не
думай,
Malgré
ma
naïveté
Несмотря
на
мою
наивность,
Que
je
me
ferai
mener
Что
ты
сможешь
меня
вести
Par
toi,
par
le
bout
du
nez
За
нос,
как
тебе
вздумается.
En
levant
le
petit
doigt
Что,
щелкнув
пальцем,
En
jouant
les
cœurs
meurtris
Играя
роль
разбитого
сердца,
Et
les
amoureux
transis
Влюбленного
и
страдающего,
Avoir
ce
que
tu
attends
Ты
получишь
то,
чего
ждешь.
Je
te
dis
très
franchement
Я
тебе
прямо
говорю,
Que
tu
perds
ton
temps
Что
ты
тратишь
время.
Ne
crois
surtout
pas
Только
не
думай,
Que
mes
parents
m'ont
élevée
Что
мои
родители
воспитали
меня,
Pour
aller
me
faire
croquer
Чтобы
я
стала
добычей
Par
un
coureur
effréné
Для
неистового
ловеласа.
Que
tu
vas
pouvoir
comme
ça
Что
ты
вот
так
просто
Me
faire
chavirer
au
point
Сможешь
меня
одурманить,
De
mordre
à
ton
baratin
Чтобы
я
повелась
на
твою
болтовню.
Car
je
connais
le
refrain
Ведь
я
знаю
этот
припев,
La
grande
scène
du
un
Всю
эту
мелодраму,
Moi
ne
me
fait
rien,
rien
Меня
этим
не
проймешь,
ни
капли.
Un
jour,
demain
peut-être
Однажды,
может
быть,
завтра,
Un
gars
viendra
vers
moi
Появится
парень,
Qui
me
passionera
Который
меня
увлечет.
Il
m'emportera
vers
l'église
et
la
mairie
Он
поведет
меня
в
церковь
и
мэрию,
Il
me
donnera
sa
vie
Он
отдаст
мне
свою
жизнь
En
échange
de
ma
vie
В
обмен
на
мою.
Que
je
vais
gâcher
tout
ça
Что
я
променяю
все
это,
Pour
ajouter
un
prénom
Чтобы
добавить
свое
имя
Au
bas
de
ta
collection
В
список
твоих
побед.
Et
sortir
désenchantée
И
выйти
разочарованной
D'une
aventure
insensée
Из
бессмысленного
приключения.
Non,
je
veux
aimer
Нет,
я
хочу
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.