Текст и перевод песни Gillian Welch - April the 14th (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April the 14th (live)
14 апреля (live)
When
the
iceberg
hit,
Когда
айсберг
ударил,
Oh
they
must
have
known,
О,
они
должно
быть
знали,
God
moves
on
the
water
Бог
движется
по
воде
Like
Casey
Jones.
Как
Кейси
Джонс.
So
I
walked
downtown
Я
шла
по
центру
города
On
my
telephone,
По
телефону
болтала,
And
took
a
lazy
turn
И
неспеша
свернула
Through
the
redeye
zone.
В
красные
огни
квартала.
It
was
a
five-band
bill,
Это
был
концерт
из
пяти
групп,
A
two-dollar
show.
За
два
доллара
билет.
I
saw
the
van
out
in
front
Я
увидела
фургон
снаружи,
From
Idaho,
С
номерами
Айдахо,
привет.
And
the
girl
passed
out
А
девушка
без
сознания
In
the
backseat
trash.
Лежала
в
кузове,
как
хлам.
There
were
no
way
they'd
make
Даже
на
полбака
бензина
Even
a
half
a
tank
of
gas.
У
них
не
было
там.
They
looked
sick
and
stoned
Они
выглядели
уставшими
и
одурманенными
And
strangely
dressed.
И
странно
одетыми.
No
one
showed
Никто
не
пришел
From
the
local
press.
Из
местной
прессы.
But
I
watched
them
walk
Но
я
смотрела,
как
они
идут
Through
the
bottom
land,
По
проселочной
дороге,
And
I
wished
that
I
played
И
я
жалела,
что
не
играю
In
a
rock
& roll
band.
В
рок-н-ролльной
тусовке.
It
was
the
fourteenth
day
of
April.
Это
был
четырнадцатый
день
апреля.
Well
they
closed
it
down,
Ну,
они
закрылись,
With
the
sails
in
rags.
Со
спущенными
парусами.
And
I
swept
up
the
fags
И
я
подметала
окурки
And
the
local
mags.
И
местные
журналы
листала.
I
threw
the
plastic
cups
Я
выбросила
пластиковые
стаканчики
In
the
plastic
bags,
В
пластиковые
пакеты,
And
the
cooks
cleaned
the
kitchen
И
повара
убирали
кухню
With
the
staggers
and
the
jags.
С
лентяями
и
болтами.
Ruination
day,
День
разрухи,
And
the
sky
was
red.
И
небо
было
красным.
I
went
back
to
work,
Я
вернулась
на
работу,
And
back
to
bed.
И
вернулась
в
кровать.
And
the
iceberg
broke,
И
айсберг
раскололся,
And
the
Okies
fled,
И
оки
сбежали,
And
the
Great
Emancipator
И
Великий
Освободитель
Took
a
bullet
in
the
back
of
the
head...
Получил
пулю
в
затылок...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILLIAN WELCH, DAVID RAWLINGS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.