Текст и перевод песни Gillian Welch - Red Clay Halo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Clay Halo (Live)
Ореол из красной глины (Live)
All
the
girls
all
dance
with
the
boys
from
the
city,
Все
девчонки
танцуют
с
городскими
парнями,
And
they
don't
care
to
dance
with
me.
А
со
мной
танцевать
не
хотят.
Now
it
ain't
my
fault
that
the
fields
are
muddy,
Не
моя
вина,
что
поля
размыты,
And
the
red
clay
stains
my
feet.
И
красная
глина
пачкает
мне
ноги.
And
it's
under
my
nails
and
it's
under
my
collar,
Она
под
ногтями,
она
под
воротником,
And
it
shows
on
my
Sunday
clothes.
Она
видна
на
моей
воскресной
одежде.
Though
I
do
my
best
with
the
soap
and
the
water,
Хотя
я
изо
всех
сил
тру
с
мылом
и
водой,
But
the
damned
old
dirt
won't
go.
Но
эта
проклятая
грязь
не
отходит.
But
when
I
pass
through
the
pearly
gate,
Но
когда
я
пройду
через
жемчужные
врата,
Will
my
gown
be
gold
instead?
Будет
ли
мой
наряд
золотым?
Or
just
a
red
clay
robe
with
red
clay
wings,
Или
просто
одеяние
из
красной
глины
с
крыльями
из
красной
глины,
And
a
red
clay
halo
for
my
head?
И
ореол
из
красной
глины
у
меня
на
голове?
Now
it's
mud
in
the
spring
and
it's
dust
in
the
summer,
Весной
грязь,
летом
пыль,
When
it
blows
in
a
crimson
tide.
Когда
она
поднимается
багровой
волной.
Until
trees
and
leaves
and
the
cows
are
the
colour,
Пока
деревья
и
листья,
и
коровы
не
станут
цвета
Of
the
dirt
on
the
mountainside.
Грязи
на
склоне
горы.
But
when
I
pass
through
the
pearly
gate,
Но
когда
я
пройду
через
жемчужные
врата,
Will
my
gown
be
gold
instead?
Будет
ли
мой
наряд
золотым?
Or
just
a
red
clay
robe
with
red
clay
wings,
Или
просто
одеяние
из
красной
глины
с
крыльями
из
красной
глины,
And
a
red
clay
halo
for
my
head?
И
ореол
из
красной
глины
у
меня
на
голове?
Now
Jordan's
banks
they're
red
and
muddy,
Берега
Иордана
красные
и
мутные,
And
the
rolling
water
is
wide.
И
бурная
вода
широка.
But
I
got
no
boat,
so
I'll
be
good
and
muddy,
Но
у
меня
нет
лодки,
так
что
я
буду
славной
и
запачканной,
When
I
get
to
the
other
side.
Когда
доберусь
до
другого
берега.
And
when
I
pass
through
the
pearly
gate,
И
когда
я
пройду
через
жемчужные
врата,
Will
my
gown
be
gold
instead?
Будет
ли
мой
наряд
золотым?
Or
just
a
red
clay
robe
with
red
clay
wings,
Или
просто
одеяние
из
красной
глины
с
крыльями
из
красной
глины,
And
a
red
clay
halo
for
my
head?
И
ореол
из
красной
глины
у
меня
на
голове?
I'll
take
the
red
clay
robe
with
the
red
clay
wings,
Я
возьму
одеяние
из
красной
глины
с
крыльями
из
красной
глины,
And
a
red
clay
halo
for
my
head.
И
ореол
из
красной
глины
у
меня
на
голове.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gillian Welch, David Rawlings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.