Текст и перевод песни Gilliard - Não Diga Nada
Não Diga Nada
Не говори ни слова
Deixa
que
eu
te
fale
com
ternura
Позволь
мне
сказать
тебе
нежно
O
que
eu
quiser
falar
Всё,
что
я
хочу
сказать.
Deixa
que
eu
te
abrace
com
loucura
Позволь
мне
обнять
тебя
безумно,
Até
te
sufocar
Пока
ты
не
задохнёшься.
Deixa
que
eu
seja
sua
sombra
Позволь
мне
стать
твоей
тенью,
Por
onde
você
for
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Para
refletir
no
chão
que
pisas
Чтобы
отражаться
на
земле,
по
которой
ты
ступаешь,
A
imagem
desse
amor
Обликом
этой
любви.
Deixa
que
eu
relaxe
no
teu
corpo
Позволь
мне
расслабиться
в
твоём
теле,
O
meu
cansaço
Снять
мою
усталость.
Me
abrigar
do
frio
no
calor
Укрыться
от
холода
в
тепле
Do
seu
abraço
Твоих
объятий.
Deixa
que
eu
lhe
mate
de
prazer
Позволь
мне
убить
тебя
наслаждением,
Lhe
deixe
louca
Свести
тебя
с
ума.
Deixa
que
eu
acabe
minha
sede
Позволь
мне
утолить
мою
жажду
Na
sua
boca
В
твоих
устах.
Mas
se
nada
disso
lhe
interessa
Но
если
ничто
из
этого
тебя
не
интересует,
Não
diga
nada,
fique
calada
Не
говори
ни
слова,
молчи.
Deixa
que
eu
pense
o
que
eu
quiser
Позволь
мне
думать,
что
я
хочу.
Não
diga
nada,
fique
calada
Не
говори
ни
слова,
молчи.
Deixa
que
eu
te
leve
por
caminhos
Позволь
мне
вести
тебя
путями,
Que
só
eu
conheço
Которые
знаю
только
я.
Deixa
que
esqueça
de
voltar
Позволь
тебе
забыть
дорогу
назад,
Pro
seu
começo
К
своему
началу.
Deixa
que
eu
seja
até
seu
sonho
Позволь
мне
стать
даже
твоей
мечтой,
Sua
realidade
Твоей
реальностью.
Sua
fé,
sua
crença,
sua
lei
Твоей
верой,
твоим
убеждением,
твоим
законом,
Sua
verdade
Твоей
правдой.
Deixa
que
eu
lhe
coma
com
os
meus
olhos
Позволь
мне
съесть
тебя
глазами,
Como
se
fosse
então
Как
будто
это
и
есть
A
paixão
que
entra
e
devora
Та
страсть,
что
входит
и
пожирает
Um
coração,
um
coração
Сердце,
сердце.
Pra
que
eu
me
alimente
de
você
Чтобы
я
мог
питаться
тобой
Deixa
que
eu
batize
a
minha
vida
Позволь
мне
окрестить
мою
жизнь
No
sal
do
teu
suor
В
соли
твоего
пота.
Mas
se
nada
disso
lhe
interessa
Но
если
ничто
из
этого
тебя
не
интересует,
Não
diga
nada,
fique
calada
Не
говори
ни
слова,
молчи.
Deixe
que
eu
pense
o
que
eu
quiser
Позволь
мне
думать,
что
я
хочу.
Não
diga
nada,
nada,
fique
calada
Не
говори
ни
слова,
ничего
не
говори,
молчи.
Mas
se
nada
disso
lhe
interessa
Но
если
ничто
из
этого
тебя
не
интересует,
Não
diga
nada,
fique
calada
Не
говори
ни
слова,
молчи.
Deixe
que
eu
pense
o
que
eu
quiser
Позволь
мне
думать,
что
я
хочу.
Não
diga
nada,
fique
calada
Не
говори
ни
слова,
молчи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilliard Cordeiro Marinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.