Текст и перевод песни Gimma - Dr Summer davor (Iisziit Vorgschicht)
Dr Summer davor (Iisziit Vorgschicht)
Summer Lover (Ancient History)
I
waiss
no,
dini
auga
spieglend
s
meer
I
still
remember
how
your
eyes
mirrored
the
sea
I
han
sie
gseh,
oh
ja
Yes,
I
have
seen
them
I
waiss
no,
en
spiegel
glatta
see
I
still
remember
a
perfectly
smooth
lake
D
träna
bliibend
still
wen
ma
d
auga
nid
bewegt
Tears
stand
still
when
your
gaze
is
steady
I
han
di
ds
erschtmol
gseh
amana
sunntig
am
rii
I
first
saw
you
on
a
Sunday
by
the
river
Grillfescht,
du
barfuass,
sunnabrilla
mit
stil
Grill
party,
you
were
barefoot,
stylish
sunglasses
Dina
rock
hed
im
wind
gspielt
und
du
mitam
wasser
Your
skirt
was
blowing
in
the
wind,
and
you
were
by
the
water
I
han
irgandwas
vo
Virginie-de-Spont
glesa
gha
I
vaguely
remember
reading
something
about
Virginie-de-Spont
Du
bisch
hera
gsessa,
hesch
mi
gfrogt
woher
i
da
hass
han
You
were
sitting
outside,
you
asked
me
where
I
was
from
I
han
i
dini
auga
gluagt,
es
hed
miar
angscht
gmacht
I
looked
into
your
eyes,
and
it
scared
me
So
hellblau
grau-grüan,
tüüf
wie
an
spirala
Such
a
light
blueish
gray-green,
as
deep
as
a
spiral
I
han
mi
gheia
loh,
und
stunda
sind
verganga
I
let
myself
be
carried
away,
and
hours
passed
by
I
han
di
nie
vorher
gseh
gha,
es
gheimnis
vor
stadt
I
had
never
seen
you
before,
the
secret
before
the
city
En
bluama
im
asfalt,
en
sunnaschii
ir
nacht
A
flower
in
the
asphalt,
a
ray
of
sunshine
in
the
night
Miar
sind
wach
bliiba,
i
glaub
miar
hend
eus
verliabt
We
stayed
awake,
I
think
we
fell
in
love
Es
hed
ahgfanga
regna
und
miar
sind
den
zu
diar
It
started
to
rain,
and
we
went
to
your
place
Dis
chaos,
grösser
als
mis
Your
chaos,
bigger
than
mine
Komischa
mief,
aber
in
dem
moment
isch
das
gliich
gsi
Strange
smell,
but
in
that
moment,
it
didn't
matter
Du
no
schnell
im
bad,
i
kenn
de
glasigi
blick
You
quickly
took
a
shower,
I
know
that
glassy
stare
Du
hesch
dr
dracha
gjagt,
i
han
di
s
erschtmol
ghebt
You
chased
the
dragon,
and
for
the
first
time,
I
made
love
to
you
I
waiss
no,
dini
auga
spieglend
s
meer
I
still
remember
how
your
eyes
mirrored
the
sea
I
han
sie
gseh,
oh
ja
Yes,
I
have
seen
them
I
waiss
no,
en
spiegel
glatta
see
I
still
remember
a
perfectly
smooth
lake
D
träna
bliibend
still
wen
ma
d
auga
nid
bewegt
Tears
stand
still
when
your
gaze
is
steady
Es
isch
de
süassischti
schmerz
woni
kenna
It's
the
sweetest
pain
I
know
Langsam
sterba,
aber
vor
liidaschaft
verbrenna
Dying
slowly,
but
burning
with
passion
I
han
gwüsst
dases
irgendwen
z
viel
wird
I
knew
it
would
become
too
much
for
one
of
us
Dases
liabi
oder
z
spiel
mitem
füür
sie
wird
Would
it
be
love
or
playing
with
fire
that
would
burn
Aber
immer
miar
zwei,
high
in
dr
tüüfi
vo
dr
auga
But
always
the
two
of
us,
high
in
the
depths
of
our
eyes
Das
vertraua,
de
glauba
ananand
und
ds
trauma
The
trust,
the
belief
in
each
other,
and
the
trauma
Ohni
droga
wärs
nid
ds
gliicha,
mit
de
droga
isches
liachter
Without
drugs,
it
wouldn't
be
the
same,
with
drugs,
it's
brighter
Und
z
wüssa
ohni
droga
wärs
nid
intensiv
And
knowing
that
without
drugs,
it
wouldn't
be
as
intense
Hend
eus
gschwora
zum
entgifta
We
swore
to
each
other
we'd
detox
Ziita,
bevor
dia
seifablasa
platz,
anara
nodlaspitza
Times,
before
that
soap
bubble
bursts,
on
the
tip
of
a
needle
Zwei
interrail
tickets,
ab
noch
frankriich
Two
Interrail
tickets,
off
to
France
Im
nachtzug
wach
gsi
und
ananand
ahgschmiigt
Awake
on
the
night
train,
cuddling
up
to
each
other
Dini
auga
hend
en
leeri
gha,
de
blick
ins
dunkla
Your
eyes
had
an
emptiness,
a
gaze
into
darkness
Liachter
sind
kho
und
verschwunda,
sternschnuppa
Lights
came
and
disappeared,
shooting
stars
Ir
nacht
ahkho,
chliises
huus
direkt
am
wasser
Arrived
at
night,
a
small
house
right
by
the
water
Träna
in
de
auga,
aber
du
hesch
glachad.
Tears
in
your
eyes,
but
you
were
smiling.
I
waiss
no,
dini
auga
spieglend
s
meer
I
still
remember
how
your
eyes
mirrored
the
sea
I
han
sie
gseh,
oh
ja
Yes,
I
have
seen
them
I
waiss
no,
en
spiegel
glatta
see
I
still
remember
a
perfectly
smooth
lake
D
träna
bliibend
still
wen
ma
d
auga
nid
bewegt
Tears
stand
still
when
your
gaze
is
steady
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schmid Gian-marco, Bucher Claudio
Альбом
Panzer
дата релиза
23-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.