T-55 (prod. Breathtaking Beats) -
DL
,
Gimpson
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T-55 (prod. Breathtaking Beats)
T-55 (prod. Breathtaking Beats)
To
jest
remix
Das
ist
der
Remix
Gimpson,
Cookie
M,
DL
Gimpson,
Cookie
M,
DL
Dość
tego
pierdolenia
Genug
von
diesem
Gelaber
Nie
mam
sumienia
stylu
zmieniać
Ich
habe
kein
Gewissen,
meinen
Stil
zu
ändern
W
oka
mgnieniu
smuty,
gdzie
tam?
Im
Handumdrehen
die
Traurigkeit,
wo
denn?
Teraz
głos
z
podziemia
uderza
Jetzt
schlägt
die
Stimme
aus
dem
Untergrund
ein
Jestem
jak
Hades,
obczaj
Ich
bin
wie
Hades,
check
das
aus
Ziemia
płonie
Die
Erde
brennt
Podrzucę
Ci
granat
w
ryj
Ich
werf'
dir
'ne
Granate
ins
Gesicht
Niczym
Persefonie
Wie
Persephone
Smutno
mi
było
pół
godziny
Ich
war
'ne
halbe
Stunde
traurig
Ziomek
napisałem
szesnastkę
Alter,
ich
hab
sechzehn
Zeilen
geschrieben
Przeszło
szybko
znów
czuję
ogień
Ging
schnell
vorbei,
ich
fühl
wieder
das
Feuer
Jesteś
pod
natarciem
Du
stehst
unter
Beschuss
Uparcie
mam
parcie,
by
dalej
rozkurwiać
Hartnäckig
dränge
ich
darauf,
weiter
alles
zu
zerfetzen
I
robię
to
sam,
niepotrzebna
wytwórnia
Und
ich
mach
das
allein,
kein
Label
nötig
Nie
znajdziesz
tu
durnia,
bo
noc
jest
pochmurna
Hier
findest
du
keinen
Dummkopf,
denn
die
Nacht
ist
bewölkt
Choć
chwila
i
łuna
ku
chwale
Peruna
Doch
nur
ein
Moment
und
der
Schein
zu
Ehren
Peruns
Zabłyśnie
na
niebie
Wird
am
Himmel
leuchten
Nie
wierzę
w
Ciebie
Ich
glaube
nicht
an
dich
Wole
wierzyć
w
Trygława
Ich
glaube
lieber
an
Triglaw
Choć
nic
o
nim
nie
wiem
Obwohl
ich
nichts
über
ihn
weiß
Pewne,
że
istnieje
jest
nie
to
co
moce
Batmana
Sicher
existiert
er,
nicht
wie
die
Kräfte
von
Batman
Nie
staram
się
robić
muzy,
która
się
spodoba
Ich
versuche
nicht,
Musik
zu
machen,
die
gefallen
wird
Bo
wystarczy,
że
tworzę
co
chcę
i
tak
scena
jest
moja
Denn
es
reicht,
dass
ich
schaffe,
was
ich
will,
und
die
Szene
gehört
eh
mir
Styl
życia
gnoja
Lebensstil
eines
Bengels
Nie,
ziom
po
prostu
to
ja
Nein,
Alter,
das
bin
einfach
ich
I
wkurwia
moda
na
płakania,
chłopak
Und
mich
kotzt
die
Mode
des
Jammerns
an,
Junge
Porzuconych
pod
nogi
kłodach
Über
die
hingeworfenen
Stolpersteine
Po
wielu
zawodach
zrozumiesz,
że
to
tak
zaczyna
Nach
vielen
Enttäuschungen
wirst
du
verstehen,
dass
es
so
beginnt
Działać,
gdy
życie
zaboli
Zu
wirken,
wenn
das
Leben
schmerzt
To
dojrzewanie
od
monopoly
do
monopoli
Das
ist
Erwachsenwerden
von
Monopoly
zu
Monopoli
[Alkoholmarke]
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Zacząłem
robić
tę
muzę,
kiedy
miałem
11
lat
Ich
hab
angefangen,
diese
Mucke
zu
machen,
als
ich
11
Jahre
alt
war
Wtedy
w
duszy
zagrał
ten
rap
Damals
spielte
dieser
Rap
in
meiner
Seele
Ale
nie
nazywaj
mnie
raperem
więcej
już
nigdy
Aber
nenn
mich
nie
wieder
Rapper
Me
imię
nie
zaczyna
się
na
MC
trzyma
się
innych
Mein
Name
fängt
nicht
mit
MC
an,
er
hält
sich
an
anderes
Mam
lat
dwa-zero,
time
like
arrow
Ich
bin
zwei-null
Jahre
alt,
time
like
arrow
Tak
zmienił
się
świat,
że
mamy
jak
chwiać
sceną
Die
Welt
hat
sich
so
verändert,
dass
wir
die
Szene
erschüttern
können
Cała
ta
pierdolona
gra,
rozmielona
gra
Dieses
ganze
verdammte
Spiel,
zermahlenes
Spiel
Wszystko
już
w
niej
było,
więc
ja
wypierdala-lam
Alles
gab
es
darin
schon,
also
verpisse
ich
mich-mich
Tak
myślałem
wcześniej,
ale
włożę
w
to
swe
ręce
So
dachte
ich
früher,
aber
ich
werde
meine
Hände
hineinlegen
I
napędzę
tę
machinę
rozpierdolu
dając
więcej
Und
diese
Zerstörungsmaschine
antreiben,
indem
ich
mehr
gebe
Mamy
tę
parę
jak
Birenberg
miał-miał
w
jeden
dziewięć
osiem
pięć
Wir
haben
diesen
Dampf
wie
Birenberg
ihn
hatte-hatte
in
eins
neun
acht
fünf
Now-now,
I
wanna
steal
your
fame
and
that's
the
game
(game)
Now-now,
I
wanna
steal
your
fame
and
that's
the
game
(game)
Prosta
sprawa
jak
wiecie
co
(co)
Einfache
Sache,
wie
ihr
wisst
was
(was)
I
wanna
kill
you,
nie
zawiedzie
moc
(nie)
I
wanna
kill
you,
die
Macht
wird
nicht
versagen
(nicht)
I
jak
słyszysz
mnie
to
lepiej
wiej
Und
wenn
du
mich
hörst,
dann
hau
besser
ab
Chociaż
nie
pomoże
Ci
tu
ani
trochę
Skylar
Grey
Obwohl
dir
hier
Skylar
Grey
auch
nicht
im
Geringsten
helfen
wird
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Na
pokaz
wywłoka
to
nie
moja
brocha
Zur
Schau
gestellte
Schlampe,
das
ist
nicht
mein
Ding
Są
ważniejsze
rzeczy
Es
gibt
wichtigere
Dinge
Na
boga
Hitchcocka
wspominam
psychoza
Bei
Gott,
Hitchcock
erinnernd,
Psychose
To
mnie
dopiero
męczy
Das
erst
quält
mich
Wywęszył
nie
jeden,
żem
dobry
jest
Nicht
nur
einer
hat
gewittert,
dass
ich
gut
bin
I
łatwowierny
Und
leichtgläubig
A
życie
nie
jest
łatwe
jak
u
dzieci
z
Bullerbyn
Aber
das
Leben
ist
nicht
einfach
wie
bei
den
Kindern
aus
Bullerbü
Nie
będę
miał
już
nigdy
więcej
wyrzutów
sumienia
Ich
werde
nie
wieder
Gewissensbisse
haben
Wygrać
ze
mną,
ziom
to
jak
wycisnąć
wodę
z
kamienia
Gegen
mich
gewinnen,
Alter,
das
ist
wie
Wasser
aus
einem
Stein
pressen
Posejdon
oniemiał,
bo
wszystko
olewam
Poseidon
verstummte,
weil
ich
auf
alles
scheiße
A
płyty
idą
jak
woda
Und
die
Platten
gehen
weg
wie
Wasser
I
jak
ryba
w
wodzie
się
czuję
na
bitach
Und
ich
fühle
mich
auf
Beats
wie
ein
Fisch
im
Wasser
Lub
jakaś
gwiazda
rocka
Oder
wie
irgendein
Rockstar
No
poka
jeszcze
trochę
Na
zeig
mal
noch
ein
bisschen
Jak
kurwa
szlochasz
Wie
du,
verdammt,
schluchzt
Jak
płyną
łzy
Wie
die
Tränen
fließen
I
jaki
to
jesteś
wrażliwy
chłopak
Und
was
für
ein
sensibler
Junge
du
doch
bist
No
popłacz
ziomal,
straszna
szkoda
Na
wein
mal,
Kumpel,
echt
schade
Ja
tego
nie
kupię
Das
kaufe
ich
dir
nicht
ab
Jestem
trochę
jak
Freddie
Mercury,
bo
mam
to
w
dupie
Ich
bin
ein
bisschen
wie
Freddie
Mercury,
denn
es
ist
mir
scheißegal
Jak
mnie
nie
zatrzymasz
to
kolejny
chłoptaś
będzie
za
chwilę
gryzł
ziemię
Wenn
du
mich
nicht
aufhältst,
wird
der
nächste
Milchbubi
gleich
den
Boden
küssen
Show
musi
trwać,
więc
kurwa
mać
zabiję
olejąc
sumienie
The
Show
must
go
on,
also
verdammt
noch
mal,
ich
töte,
indem
ich
das
Gewissen
ignoriere
Chcesz
być
wolny?
Willst
du
frei
sein?
Możesz
śmiało,
ale
ja
tego
nie
czuję
Kannst
du
ruhig,
aber
ich
fühle
das
nicht
We
will
rock
you
zrobię
skurwielom
Ich
werde
den
Mistkerlen
„We
will
rock
you“
antun
Czyli
ich
ukamienuję
Das
heißt,
ich
werde
sie
steinigen
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Co-co-co-co-co
tam
kurwa
Wa-wa-wa-wa-was
zum
Teufel
Robię
ja,
robi
wytwórnia
Mache
ich,
macht
das
Label
Robi
studio
no
i
chuj
w
to
Macht
das
Studio,
und
scheiß
drauf
To
jest
rap
chcę,
żeby
hukło
Das
ist
Rap,
ich
will,
dass
es
knallt
Kiedyś
brudno
ta,
teraz
Bombsite
A
Früher
dreckig,
ja,
jetzt
Bombsite
A
I
fakt
tak,
że
sam
track
na
fast
track
się
pcha
Und
Fakt
ist,
dass
der
Track
allein
auf
die
Überholspur
drängt
A
rap
gra
to
ja
i
nie
Ty
ziom
definiujesz
Und
Rap-Game,
das
bin
ich
und
nicht
du,
Kumpel,
definierst
es
Bo
bangla
nawijka
i
słuchacz
to
kupuje
Denn
der
Flow
knallt
und
der
Hörer
kauft
es
1500
pierwszej
płyty
poszło,
no
nie
wierzę
1500
von
der
ersten
Platte
weg,
nein,
ich
glaub's
nicht
Tej
dwa
razy
tyle
zajebiemy
w
pre-orderze
Davon
hauen
wir
im
Pre-Order
doppelt
so
viel
raus
Szczerze
szczerzę
się,
bo
zjadam
pełną
gębą
Ehrlich,
ich
grinse,
denn
ich
fresse
mit
vollem
Mund
Malkontentów,
co
pierdolą
a
przy
mnie
to
bledną
Die
Nörgler,
die
labern,
aber
neben
mir
verblassen
Rap
miernot
wolisz
spoko,
glebną
sobie
zaraz
Rap
von
Nichtskönnern
bevorzugst
du,
okay,
gleich
liegst
du
am
Boden
Wchodzę
na
OLIS
możesz
wy-wy-wy-wy
wypierdalać
Ich
steige
in
die
OLIS
ein,
du
kannst
dich
ve-ve-ve-ve
verpissen
Dalej,
dalej
wpisz
na
neta
to
Ci
się
nie
uda
Weiter,
weiter,
gib's
ins
Netz
ein,
das
wird
dir
nicht
gelingen
Bo
to
żaden
gadżet,
że
Twoich
idoli
wpierdala
gość
z
Youtube'a
Denn
es
ist
kein
Gadget,
dass
deine
Idole
von
einem
Typen
von
YouTube
gefressen
werden
Mała
lekcja
ekonomii
słuchaj,
oto
ona
Kleine
Lektion
in
Wirtschaft,
hör
zu,
hier
ist
sie
Zainwestuj,
bo
za
chwilę
moja
trasa
koncertowa
Investiere,
denn
gleich
kommt
meine
Konzerttournee
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Wita
was
tu
TUS
polskiej
Youtube
sceny
Hier
begrüßt
euch
der
TUS
der
polnischen
YouTube-Szene
Choć
jestem
reliktem
pozamykam
Wasze
szczeny
Obwohl
ich
ein
Relikt
bin,
werde
ich
eure
Kiefer
schließen
Gimby
wciąż
próbują
wybić
się
na
moich
plecach
Die
Kids
versuchen
immer
noch,
auf
meinem
Rücken
berühmt
zu
werden
A
to
ja
kurwa
nagrałem
pierwsze
rapy
o
CS'ach
Aber
ich,
verdammt,
habe
die
ersten
Raps
über
CS
aufgenommen
Czas
już
wrócić,
Was
nauczyć
jak
to
robią
polskie
Tuby
Zeit
zurückzukehren,
euch
beizubringen,
wie
es
die
polnischen
Tuber
machen
Sztos
ich
tuczy,
muszę
utyć
przez
te
hity
jestem
gruby
Der
Knaller
mästet
sie,
ich
muss
zunehmen,
durch
diese
Hits
bin
ich
fett
I
nie
powiesz
mi,
że
AWP
nie
rozjebało
Und
sag
mir
nicht,
dass
AWP
nicht
alles
zerlegt
hat
Zjadam
mainstream,
a
Wam
wciąż
jest
kurwa
mało
Ich
fresse
den
Mainstream,
und
euch
ist
es
immer
noch
verdammt
wenig
Słyszysz,
słyszysz,
słyszysz
głos
mój?
Hörst
du,
hörst
du,
hörst
du
meine
Stimme?
Widzisz,
widzisz,
widzisz
sztos
w
chuj
Siehst
du,
siehst
du,
siehst
du
den
krassen
Scheiß?
Nie
poradzę
na
to,
że
nagrywam
same
hity
Ich
kann
nichts
dafür,
dass
ich
nur
Hits
aufnehme
Track
za
trackiem,
snack
za
snackiem
Track
für
Track,
Snack
für
Snack
Perfekcyjnie
wbijam
w
bity
Perfekt
treffe
ich
die
Beats
Propsy
już
zbieram
dziś,
skillsy
nabieram
w
mig
Props
sammle
ich
schon
heute,
Skills
eigne
ich
mir
im
Nu
an
Chociaż
na
emeryturze
będę
kreował
styl
Obwohl
ich
im
Ruhestand
den
Stil
prägen
werde
Wiesz,
że
nieomal
z
tym
skończyć
już
miałem?
Weißt
du,
dass
ich
beinahe
damit
aufgehört
hätte?
Lecz
powstrzymać
się
nie
mogłem
no
i
rozjebałem
Aber
ich
konnte
mich
nicht
zurückhalten
und
hab
alles
zerlegt
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Życie
proste
jest
jak
budowa
T-55
Das
Leben
ist
einfach
wie
der
Bau
eines
T-55
Bo
jestem
inżynierem,
trzymam
zaciśniętą
pięść
Denn
ich
bin
Ingenieur,
halte
die
Faust
geballt
I
bang,
mogę
skurwysynów
nokautować
Und
bang,
ich
kann
die
Hurensöhne
ausknocken
Rozpierdalam
czołgi
lekko
ja
i
moja
załoga
Ich
zerlege
Panzer
locker,
ich
und
meine
Crew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Breathtaking Beats, Daniel Leszczak, Miłosz Nowakowski, Tomasz Działowy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.