Gimpson - 940417 (prod.Verba) - перевод текста песни на немецкий

940417 (prod.Verba) - Gimpsonперевод на немецкий




940417 (prod.Verba)
940417 (prod.Verba)
Pajacerka
Possenspiel
Zerkam do lusterka, coś tam kwękasz?
Ich blicke in den Spiegel, murmelst du da was?
Patrzę wstecz, choć to opcja nieczęsta
Ich schaue zurück, obwohl das nicht oft vorkommt
Zastanawiam się, ilu minąłem w ten czas
Ich frage mich, wie viele ich in dieser Zeit überholt habe
Taki plan jest mój, myślę, że widać go
So ist mein Plan, ich denke, man sieht ihn
Kasy trzepać w chuj - podkręcać tempo to
Verdammt viel Kohle scheffeln das Tempo hochdrehen, das ist es
Kumaj tępoto, wreszcie mówię o sobie
Kapier es, du Dumpfbacke, endlich rede ich von mir
Przez prędkość w głowie nie za często to robię
Wegen dieser Geschwindigkeit im Kopf mache ich das nicht allzu oft
Zdrowie nieźle w końcu ćwiczę z zasadami zgodnie
Gesundheitlich geht's nicht schlecht, endlich trainiere ich nach den Regeln
Pogotowie wiedz, że już jechało po mnie!
Wisse, der Krankenwagen war schon unterwegs zu mir!
Nie zapomnę, stream 24h i jak pięknie
Ich werde es nicht vergessen, den 24-Stunden-Stream und wie schön
Pijąc siódmą, podwójną kawę, trochę się zlękłem
Als ich den siebten doppelten Kaffee trank, bekam ich ein wenig Angst
Miało być najlepiej i miałem być najlepszy
Es sollte am besten sein und ich sollte der Beste sein
Miało być tak pięknie, a jednak było niezbyt
Es sollte so schön sein, und doch war es nicht so toll
Bałem się zbyt, czułem, że pójdę do nieba
Ich hatte zu viel Angst, ich fühlte, dass ich in den Himmel komme
Ale pomógł przyjaciel, dla was bardziej kolega
Aber ein Freund hat geholfen, für euch eher ein Kumpel
Nie biegam, wole zwiedzać, siedząc na siodełku
Ich laufe nicht, ich erkunde lieber auf dem Sattel sitzend
Nie biegam, bo nienawidzę pośpiechu
Ich laufe nicht, weil ich Eile hasse
Nalegam - tylko nikomu nie mów
Ich bestehe darauf aber sag es niemandem
Nie biegam - chyba, że po piwo do sklepu
Ich laufe nicht außer um Bier aus dem Laden zu holen
Planuje, bo wiem, że to dużo mi daje
Ich plane, weil ich weiß, dass es mir viel gibt
Pracuj dużo i cięzko, ale nigdy za frajer
Arbeite viel und hart, aber niemals für lau
Planuje, że ta płyta, dobrze się posprzedaje
Ich plane, dass dieses Album sich gut verkauft
Ja też tak trochę lubię - ale nigdy za frajer
Ich mag das auch ein bisschen so aber niemals für lau
Na bajer się nie łapcie, to o mnie słowa
Lasst euch nicht von den Sprüchen ködern, das sind Worte über mich
Żebyś wiedział kogo słuchasz i niech twoja głowa
Damit du weißt, wem du zuhörst, und dein Kopf soll
Nie chłonie bez refleksji, bo to gówno warte
Nicht ohne Nachdenken aufnehmen, denn das ist einen Scheiß wert
Jak typ co się obraża, kiedy rzucisz żartem
Wie ein Typ, der beleidigt ist, wenn du einen Witz machst
Dryfuje na tej tratwie z żartów, tudzież memów
Ich treibe auf diesem Floß aus Witzen, beziehungsweise Memes
Przecież taki sławny koleś nie może mieć problemów?
So ein berühmter Kerl kann doch keine Probleme haben, oder?
Hah, ale smęty
Hah, was für ein Gejammer
Bym coś powiedział ale lecę do terapeuty
Ich würde ja was sagen, aber ich eile zum Therapeuten





Авторы: Bartłomiej Kielar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.